可以被摧毁,不能被打败

the-old-man-and-the-sea-by-ernest-hemingway

这个月,看了两本书。

但实际上是一本书。

因为,是看了一本书的两个版本。这就是:《老人与海》(《The old man and the sea》)的中文版和英文版。

这是我第二次,也是第三次读这部海明威一生中,最伟大也是争议最大的一部作品。这是因为,实际上我是在两年前已经读过一次这本书的英文版了。所以,这次的中、英文连读,实际上可以算作读了第二、三遍。

还记得上次读的那段时间,恰好是我连着几天出差福州。因为感冒没及时处理,还顶着病出去跑步。回来广州也因庸医延误,最终得了肺部感染。染病期间,每天一到晚上就开始咳嗽,尤其躺下之后会更加剧烈。想尽了一切办法都不行,基本上无法入睡。

无可奈何之下,既然睡不了就干脆看书。看什么书呢?就看最能催眠入睡的书吧!于是就在kindle里挑了这本英文原版读物看起来。因为整晚整晚的睡不着,所以,当时这本书倒是没有很长时间就“看”完了,但效果就可想而知了。因此,之前此书于我也只是看过,实在是没留下什么印象,仅此而已。

两年过去了,人也逐渐老去了。但是,英语水平随着时间的积累,还是有所长进的。于是,就有了这次的重读经典。也是因为自知本身的英语水平,也就只能勉强算是个入门的级别,所以,这次的阅读是采用了中、英文版本连读的方式。就是先看一段中文版,再看英文版,等英文版进度相同了,再往前读中文版。也是因为自身水平问题,所以这本三万字的中篇竟然花了近一个月的时间才读完两次,其中的艰难也只有自己知道。但对比孤帆远征的Santiago所面对的困难和艰险,又何足挂齿!

本书讲述了一个渔夫的故事。古巴老渔夫圣地亚哥在连续八十四天没捕到鱼的情况下,终于独自钓上了一条大马林鱼,但这鱼实在大,把他的小船在海上拖了三天才筋疲力尽,被他杀死了绑在小船的一边。在归程中,他再遭到一条鲨鱼的袭击,最后回港时只剩鱼头鱼尾和一条脊骨。而在老圣地亚哥出海的日子里,他的忘年好友一直在海边忠诚地等待,满怀信心地迎接着他的归来。 ——via 豆瓣读书

豆瓣的简介,真不可谓不“简”啊!我们再来看看另一版本的简介:

古巴圣地牙哥的老渔夫圣地牙哥(Santiago)一连84 天都没有钓到一条鱼,但他仍不肯认输,在第85天钓到一条大马林鱼。经过两天两夜之后,他终于杀死大鱼,把它拴在船边,但许多鲨鱼立刻前来抢夺他的战利品。他拼尽全力、用尽一切可用的武器一一杀死它们,但大鱼已经被啃光了,圣地牙哥筋疲力尽地拖回一副鱼骨头。人们看着骨头惊叹于这条鱼的巨大,而圣地牙哥则在梦中回到他年轻时去过的非洲。

​ ——via Wikipedia

当然,还有比较注重介绍作品、作者成就的英文版简介:

The Old Man and the Sea is a short novel written by the American author Ernest Hemingway in 1951 in Cuba , and published in 1952. It was the last major work of fiction by Hemingway that was published during his lifetime. One of his most famous works, it tells the story of Santiago, an aging Cuban fisherman who struggles with a giant marlin far out in the Gulf Stream off the coast of Cuba.

In 1953, The Old Man and the Sea was awarded the Pulitzer Prize for Fiction, and it was cited by the Nobel Committee as contributing to their awarding of the Nobel Prize in Literature to Hemingway in 1954.

​ ——via Wikipedia

这部作品之所以伟大,不仅因为她得到的巨大成功,取得的崇高地位,也不仅仅因为她为作者——海明威,带来的无数荣誉、赞美(普利策奖、诺贝尔奖等)。更是因为她通过文字表达的一种精神,一种处世态度。

当然,正如莎士比亚所说:

一千个人眼中就有一千个哈姆雷特。

这本伟大的《老人与海》,也是千人千面,争议不断。每个读过的人都会有不同的解读,都会获得不一样的感悟。

但对于我,这部作品给我带来最大的感受却是老人Santiago那种面对种种困难、艰险,却始终乐观、豁达的精神力量。

年华老去,英雄不再的Santiago一连八十多天一无所获,迫于生活的艰难,他甚至需要从前的学徒Manolin接济,为他带来咖啡、食物。但老Santiago依然谈笑风生、处之泰然,并未露出丝毫怨愤之情,反而时时自嘲、玩笑,还与Manolin谈论球队、球员。处处流露出乐观主义精神。

待得他孤身一人、孤帆独桨,在茫茫大海之中面对一条自己一生都未曾面对过的Big fish时,又是那么的沉着冷静、耐心谨慎,毫无畏难、退缩之意。显得那么勇敢无畏。他独自一人与大鱼周旋了几乎两天两夜,终于将其用鱼叉插死,并拖离了大海。

在返航途中,面对接连出现的“偷猎者”——巨鲨们的偷袭、围捕,他更加的显示出了他的机智、勇敢、抗争精神。直到最后他终于因为装备的不足与简陋,战斗得只剩下了两排牙齿时,他依然没有感到丝毫的畏惧和灰心丧气。还是始终保持着那股积极、乐观、充满希望的浩然之气。

回到自己的小窝棚,老Santiago已经疲惫不堪、伤病缠身,状况极端恶劣,这从小男孩Manolin看到他的情况而表现出来的伤感、痛哭可以看出来。但老人依然没有灰心气馁,一句抱怨、丧气话都没说过,依然谈笑风生的和男孩开玩笑,为下次的出海做着打算。

真希望逐渐变老的自己,也能像Santiago一样。

纵使命运与我开着一次又一次的玩笑,给我安排下一个又一个困境,我依然微笑前行


(日更写作【750】178/365)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,045评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,114评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,120评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,902评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,828评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,132评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,590评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,258评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,408评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,335评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,385评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,068评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,660评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,747评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,967评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,406评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,970评论 2 341