选译自村上春树的问答栏目(http://www.welluneednt.com)
本篇原文:http://www.welluneednt.com/entry/2015/03/19/113600
读者问:
春树先生,您好。
我的母亲和春树先生同龄。母亲说《挪威的森林》真正的内在含义是只有团块世代的人才能理解的。真的是这样的吗?
(ケファロニア、女性、42岁、家庭主妇)
村上答:
如果说《卡拉马佐夫兄弟》只有活在19世纪的俄罗斯人才能理解的话,那可真是头疼啊。文学,基本上是应该超越时间和地点限制的。我想你的母亲说的大概是时代背景吧,我想你不用在意那样的东西,自由地读就好。请向你母亲问好。
村上春树敬上