向大师学英文——边欣赏边思考边应用(3)

图片来自网络

在《向大师学英文——边欣赏边思考边应用(2)》中,我欣赏了林语堂先生用英文创作的《生活的艺术》一书中有关“阅读的艺术”的第二段。其中谈到阅读可以激发人们思考,让读者处于客观角度去审视生活。此段中我最欣赏的英文词汇是"contemplative mood", If you think deeply, you may get into the contemplative mood.

继续欣赏林语堂先生《生活的艺术》一书中有关“阅读的艺术”的第三段。

先看译文:

据我的意见,宋朝苏东坡的好友诗人黄山谷所说的话实在是一个读书目的的最佳表达。他说:“三日不读书,便觉语言无味,面目可憎。” 他的意思是人如果读书即会有风韵,富风味。这即是读书的唯一目的。唯有抱着这个目的去读书,方可称为了解读书的艺术。一个人并不是为了要使心智进步而读书,因为读书之时如怀着这个念头,则读书的乐趣变完全丧失了。有这样想法的人必定会和自己说,我必须读莎士比亚,我必须读索福克勒斯(Sophocles), 我必须读伊里奥特博士(Dr. Eliot)的全部著作,以便我可以成为一个有学问的人。我以为这个人永远不会成为有学问者。他必在某天的晚上出于勉强的去读莎士比亚的《哈姆莱特》(Hamlet),放下书时,将好像是从一个噩梦中苏醒一般。其实,他除了可说一声已经读过这本书之外,井未得到什么益处。凡是以出于勉强的态度去读书的人,都是些不懂读书艺术的人。这类抱着求知目标而读书,其实等于一个参议员在发表意见之前的阅读旧案和报告书。这是在搜寻公事上的资料,而不得谓之读书。


再看英文原著:

The best formular for the object of reading, in my opinion, was stated by Huang Shanku, a Sung peot and a friend of Su TungP'o. He said,"A Scholar who hasn't read anything for three days feels that his talk has no flavor (becomes insipid), and his own face becomes hateful to look at (in the mirror)." What he means, of course, is that reading gives a man a certain charm and flavor, which is the entire object of reading, and only reading with this object can be called an art. One doesn't read to "improve one's mind," because when one begins to think of improving his mind, all the pleasure of reading is gone. He is the kind of person who says to himself:"I must read Shakespeare, and I must read Sophocles, and I must read the entire Five Foot Shelf of Dr. Eliot, so I can become the educated man." I'm sure that man will never become educated. He will force himself one evening to read Shakespeare's Hamlet and come away, as if from a bad dream, with no greater benefit than that he is able to say that he has "read" Hamlet. Anyone who reads a book with a sense of obligation does not understand the art of reading. This type of reading with a business purpose is in no way different from a senator's reading up files and reports before he makes a speech. It is asking for business advice and information, and not reading at all.

本段积累到的词汇:insipid


图片来自http://www.ldoceonline.com/dictionary/insipid


我读过之后的思考:如果只是为了考试读书,为了工作读资料,或者为了让别人以为自己有学问而硬着头皮被动的读书,常常会伴随着痛苦的感受,所以这在林先生看来,与真正的享受阅读,是格格不入的。反过来说,就算是为了考试,为了工作,为了增长知识和提升认知,如果在阅读过程中能够自得其乐,主动思考,有所收获,而不是带着被迫的情绪,我想也算是小小感受一下阅读的艺术吧。

书籍就像是精神营养,进入大脑后经过思考加工(消化、吸收)就会有新的思想产生,同时也会淘汰一些不再认同的理念,这一思想的新陈代谢产生的结果变成了读者的一部分,它们通过读者的语言、文字、表情、体态以及眼神表现出来。所以我们就可以从这些方面判断一个人的精神营养状况如何,也就是整体气质如何。

我的应用:

I  don't want to talk with someone whose words is insipid, as if from a bad dream .

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,723评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,080评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,604评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,440评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,431评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,499评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,893评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,541评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,751评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,547评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,619评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,320评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,890评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,896评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,137评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,796评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,335评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容