近半年开始看剧,大大提高了自己的文学素养,原本不会看的世界名著,也都因为看了音乐剧话剧,就回去补了原著,从《罗密欧与朱丽叶》到《红与黑》,从《巴黎圣母院》到《安娜卡列尼娜》,从《悲惨世界》到《威尼斯商人》……
这一次英国舞台剧的原班导演和上海戏剧学院合作的班底,把威尼斯商人的背景搬到了现代,舞美用了巨大的可升降的很多块屏幕,负责营造不同的场景,从满是股市曲线图的交易大厅,到美丽山的无限星空,再到威尼斯街头的民宅,都用电子屏来展现。
但是故事情节实在让人扶额,看完剧我很想回去翻翻莎士比亚的剧本,到底是原著的锅还是改编编剧的锅。和《罗密欧与朱丽叶》一样,里面有几个重要环节是送信来传递消息的,如果不是神父给罗密欧的信中途出了问题,后面的悲剧不会发生。但是威商既然是改编成了现代剧,都已经是在交易大厅争分夺秒的看曲线图的时代了,除了机场航空广播和西装革履的演员,似乎其他地方并没有什么现代性,角色之间传递信息还是靠送信,尤其是鲍西亚冒充大法官委任的年轻法官来到审判现场这一段,放在莎士比亚的时代是没问题的,放在现代就很奇怪。
但是这些也不深究了,主要是英剧的安东尼是个虽然有钱但得不到爱的老年同志,他之所以愿意以自己身上的一磅肉做担保,向夏洛克借钱,是因为爱着巴萨尼奥(剧中对人物名字都做了改编,此处译为白沙宁),英剧中很早就揭示了这一点,而中文版对安东尼为什么这样投入,一开始的解释是社会主义友情,直到割肉的前一刻才向白沙宁告白,我明显能够感觉到那一刻现场观众的骚动,就是大家终于得到了一个解释,却没想到真相是这样。
算下来安东尼的戏份也不是很多,几个年轻人唠唠叨叨的废话却很多,尤其是把莎士比亚的那些文艺腔的部分加进去,莫名的违和感。选匣子的过程也很套路,让人想起“你掉的是金斧头银斧头还是这把普通的铁斧头”这种童话,诚实的人终会得到奖赏,所以还是一部宣扬正能量的剧。
改编剧就是这样,有时候选角或者细小的改动可能都会动摇角色成立合理性的根基,如果没有割肉这一段,几乎就更不值得了。
最后的最后,吹爆金世佳老师的演技,火候是如此到位,既不会用力过猛,同时又很细腻,每一个表情变化都有戏,和同台的其他演员相比,展现出演技的压倒性差异。虽然也有人觉得作为一名奸商他实在过于帅了,但好的演员就是会让你忽视掉这些外在的不利因素,让你在看到现场时感到“啊,这就是夏洛克本人。“金世佳值得。