穿越之2116年

今天是公元2016年8月17日,我睁开眼睛,发现自己向前穿越到了2116。

我并非立刻发现事实,而是朦胧中伸手去床头柜抓手机时,摸了个空,才吓醒的。

我坐在床上,发现自己来到一个陌生房间,装修简而精致,正如初代iphone那样。

我起床走了几步,随意扶了下桌子,却把桌面点亮了。

桌面就是一张ipad。

“我在哪?”我自言自语道,这时桌面上呈现了一个全息美女,她用性感的声音告诉我:

“你在太平桥大街8号8108。”

我:“你是谁?”

她:“我是路漫。”

她还告诉我今天是2116年8月17号。

我跑到窗边拉开窗帘,明白了8108是81楼08号的意思。

对面也有两幢高楼,此景我倒不陌生,我在上海住过金茂君悦,那是当时世界最高的酒店,清晨醒来拉开窗帘,我先看见的不是黄浦江,而是金茂大厦的两个好朋友。

不同的是,现在除了对面的摩天楼,我还看见不少无人机盘旋于楼宇间,其中一部停在我的窗外,卸下个包裹,包裹顺着管道从窗外递进了房间。

我迫不及待想下楼看看,一百年后的金融街是什么模样。

但我先要刷牙洗脸。

我走进洗手间,淋浴自动开启。

“水温还可以吗?”浴室响起了路漫的声音。

我吓了一跳,下意识用手遮挡自己,不过想到她是个美女,我又本能的把手放开。

洗澡时我瞄了眼不远处的厕纸,和100年前毫无二致,依然是卷筒。

看来无论人类文明如何前进,厕纸永远是螺旋状的。

洗完澡我走到镜前,像皇帝一样说了句:

“我要刷牙。”

我听见路漫说:

“镜子下的抽屉里有新牙刷。”

我失望的拿出牙刷牙膏,和路漫说:

“还以为会有机器人帮我刷。”

我和路漫道了别,下楼依着路牌来到武定侯街,发现这里除地名外全变了。

我所熟悉的那些大楼,人寿,Excel,Westin都不见了,取而代之的是一群更高的楼。

我熟悉的一切都没了…

我突然想到个可怕的事情。

我的爸爸妈妈,还有所有朋友肯定也都不在了。

我感到一阵强烈眩晕,不得不倚墙靠着。

我很想哭,却哭不出来,因为我并没有目睹亲人的年华如何老去,只知他们不在了。

只有穿越者能理解这种感觉。

我在街角坐下,静静看着川流不息的人群与车河。

眼前行过各色人等,他们身着各异,肤色不同,亚裔面孔仅占了一半多。

电影里未来世界的人们往往服装统一,制服诱惑。

全是胡扯。

一个身着汉服的白人女孩吸引了我,我站起身,从后面叫住她。

她回过了头。

她的皮肤雪白,和白色汉服同款,她疑惑的看着我,眨了下眼,长长的睫毛顺势垂下。

我说:“well, actually I just want to get to know you…”

她微笑着打断了我:“我是北京人。”

她看出我的疑惑,继续说:“我爸妈是法国人,他们在北京认识,生下了我。”

我也笑了,和她握了个手:“很高兴认识你。”

我和她分开,继续朝反方向行去,又陆续看见不少穿汉服的男女,有华人,也有白人。有些女孩穿的汉服裙摆很长,拖在地上,她们却不以为意。

因为地上一尘不染。

马路上车来车往,却静悄悄的,路上都是电动车,我看见好几辆特斯拉,驾驶座上的人们或低头阅读,或谈笑风生,都不握着方向盘。

一路走来我还发现,所有公司的中文名字下,都不再标注英语。

什么语都不再标注,只剩孤傲的汉字。

我走到最熟悉的英蓝大厦,英蓝不在了,成为一座公园,里面种了椰树和其他热带植物,很有异域风情。我抬头望天,虽然周围是钢铁森林,但望穿森林我依然看见了湛蓝的天空。

“马德里的晴天,终于回到了北京。”

我脑中突然一个激灵,顺着金融大街向北跑去。

“那地方一定还在!”

跑了好一会儿,我终于看见那地方,只是那家药店已不在了。

门口一个穿灰色汉服的白人男子正向一群游客讲解:

“白塔寺本名妙应寺,建于元朝,最近一次大修是2015年。”

游客都是白人,他们尽力用不流利的中文向讲解员提问,其中有个游客中文很差,忍不住用英语问了个问题。

穿汉服的讲解员有点不耐烦,但还是用英语回答了他。

我能听出讲解员说话有英国腔,上去问他:

“Are you from England?”

“Well , my parents are from London, but I grew up here.”

随后他又不耐烦的说:

“还是讲中文吧,毕竟我是中国人。”

我没有继续对话,而是微笑着转身离去。

我回想起《太阳帝国》中那个生活在1937年的英国男孩,他生在上海,长在上海,却不会一句中文,并羞于和华人打交道。

我漫步在2116年的金融大街,夕阳斜照在那些身着汉服的人们身上,我幸福的笑了:

“我的民族,终于找回了真正的自信。”

我想,令狐冲悟出华山石洞中贬损本门武功的壁画都是无稽之谈后,也曾这样笑过。

就这么笑着走着,我突然想起重要的事,急需验证。

随便问个行人就能知道的事实,我却更愿自己查询。

我记得来时路上有个图书馆,随即疯了般奔去。

我进了图书馆,大汗淋漓的找到空位坐下,搜索到结果后我握紧拳头狂吼了一声。

周围的人都回头看我,我却不以为意,因为我得知了:

他还在。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,527评论 5 470
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,314评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,535评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,006评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,961评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,220评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,664评论 3 392
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,351评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,481评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,397评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,443评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,123评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,713评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,801评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,010评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,494评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,075评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容

  • 如何将ORID用于培训提问中?这个问题一直困扰着我 在讲排列工具的应用时,我的问题是: 在做PPT材料时,需要将几...
    学前班77阅读 112评论 9 1
  • 1-这一类针对在中华人民共和国境内进行下列工程建设项目,包括项目的勘察、设计、施工、监理以及与工程建设有关的重要设...
    达西说阅读 1,549评论 0 1
  • 跃迁这个概念最早出现在量子物理学中,指从一个量子状态到另一个量子状态的变化过程。在本书中跃迁是一种跨越式成长,一种...
    新思界再出发阅读 507评论 3 3
  • 迎又一个“520”的到来 手指轻打节拍 思绪纷飞,掩藏着等待 沾着24岁的砚台 握笔的是那心中的小孩 不知道喜欢的...
    花飘水流阅读 207评论 5 2