920爱丽丝

Gwen陪你读《爱丽丝漫游奇境记》∣9.20



Alice did not dare to disobey, though she felt sure it would all come wrong, and she went on in a trembling voice:—

爱丽丝不敢违背,虽然她明知道一切都会弄错的。她用发抖的声音背道:

'I passed by his garden, and marked, with one eye,

“我经过她的花园,并且用一只眼睛看见,

How the Owl and the Panther were sharing a pie—'

豹子和猫头鹰,正在把馅饼分餐。

The Panther took pie–crust, and gravy, and meat,

豹子分到了外皮、肉汁和肉馅,

While the Owl had the dish as its share of the treat.

猫头鹰只分到了一个空盘。

When the pie was all finished, the Owl, as a boon,

在馅饼吃完以后,豹子仁慈地答应猫头鹰,

Was kindly permitted to pocket the spoon:

把汤匙放它衣袋里作为礼物。

While the Panther received knife and fork with a growl,

而豹子自己发出一声怒吼,把刀子和叉子通通拿走。

And concluded the banquet—]

在宴会的最后,它还……”

'What IS the use of repeating all that stuff,' the Mock Turtle interrupted, 'if you don't explain it as you go on? It's by far the most confusing thing I ever heard!'

这时素甲鱼插嘴说道:“要是你不能一边背一边解释,那么背这些胡说八道的东西有什么用?这是我听到过的最乱七八糟的东西了。

'Yes, I think you'd better leave off,' said the Gryphon: and Alice was only too glad to do so.

“你最好停下来吧!”鹰头狮说。爱丽丝实在太愿意这么办了。

'Shall we try another figure of the Lobster Quadrille?' the Gryphon went on. 'Or would you like the Mock Turtle to sing you a song?'

“我们再跳一节龙虾四组舞好吗?”鹰头狮继续说,“或者,你愿意听素甲鱼给你唱支歌吗?”

'Oh, a song, please, if the Mock Turtle would be so kind,' Alice replied, so eagerly that the Gryphon said, in a rather offended tone, 'Hm! No accounting for tastes! Sing her "Turtle Soup," will you, old fellow?'

“啊,请来一支歌吧,要是素甲鱼愿意的话。”爱丽丝说得那么热情,使得鹰头狮用不高兴的口气说:“趣味太低了。老伙计,那你就给她唱支‘甲鱼汤’,好吗?”

The Mock Turtle sighed deeply, and began, in a voice sometimes choked with sobs, to sing this:—

素甲鱼深深地叹了一口气,用一种经常被抽泣打断的声音唱道:

'Beautiful Soup, so rich and green,

“美味的汤,绿色的浓汤,

Waiting in a hot tureen!

在热气腾腾的盖碗里装。

Who for such dainties would not stoop?

谁不愿意尝一尝,这样的好汤。

Soup of the evening, beautiful Soup!

晚餐用的汤,美味的汤,

Soup of the evening, beautiful Soup!

晚餐用的汤,美味的汤,

Beau—ootiful Soo—oop!

美……味的汤……汤!

Beau—ootiful Soo—oop!

美……味的汤……汤!

Soo—oop of the e—e—evening,

晚……晚……晚餐用的……汤,

Beautiful, beautiful Soup!

美味的,美味的汤!

'Beautiful Soup! Who cares for fish,

“美味的汤!有了它,谁还会再把鱼想,

Game, or any other dish?

再想把野味和别的菜来尝?

Who would not give all else for two

谁不最想尝一尝,

Pennyworth only of beautiful Soup?

两便士(先令和便士是英国的货币单位,十二便士为一先令,二十先令为一英镑。)一碗的好汤?

Pennyworth only of beautiful Soup?

两便士一碗的好汤?

Beau—ootiful Soo—oop!

美……味的汤……汤!

Beau—ootiful Soo—oop!

美……味的汤……汤!

Soo—oop of the e—e—evening,

晚……晚……晚餐用的汤……汤,

Beautiful, beauti—FUL SOUP!'

美味的,美……味的汤!”

'Chorus again!' cried the Gryphon, and the Mock Turtle had just begun to repeat it, when a cry of 'The trial's beginning!' was heard in the distance.

“再来一遍合唱!”鹰头狮叫道。素甲鱼刚要开口,就听到远处叫道“审讯开始啦!”

'Come on!' cried the Gryphon, and, taking Alice by the hand, it hurried off, without waiting for the end of the song.

“走吧!”鹰头狮叫道,它拉住了爱丽丝的手,也不等那支歌唱完,急忙跑了。

'What trial is it?' Alice panted as she ran; but the Gryphon only answered 'Come on!' and ran the faster, while more and more faintly came, carried on the breeze that followed them, the melancholy words:—Soup of the evening,beautiful, beauti—FUL SOUP!

“什么审讯呀?”爱丽丝一面跑一面喘着气问,但是鹰头狮只是说“走吧”。他跑得更快了。微风送来了越来越微弱的单调的歌词:晚餐用的汤,美……味的汤!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,456评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,370评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,337评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,583评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,596评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,572评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,936评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,595评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,850评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,601评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,685评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,371评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,951评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,934评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,167评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,636评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,411评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • day 15,week 3 周一 Alice's Adventures in Wonderland 第九章 素甲鱼...
    123逍遥游阅读 454评论 0 0
  • Alice's Adventures in Wonderland 第九章 素甲鱼的故事 3 7:17 爱丽丝-91...
    123逍遥游阅读 838评论 0 0
  • Gwen陪你读《爱丽丝漫游奇境记》∣9.15 flapper ['flæpər] n. 拍击物,(20世纪20年代...
    123逍遥游阅读 306评论 0 0
  • 夜深人静眺望那点点星光,它闪呀闪呀照亮着远方。多想和它说说我的梦想,它却进入了梦乡,祝愿它好梦连连香。 深夜人静思...
    成长的快乐阅读 254评论 0 0
  • 生活中我们总是有一些希望拥有而得不到的东西。对于学舞蹈的我来说,希望拥有超完美的柔韧度,和长长的手臂,是我的两个希...
    椰丝er芋头爱红豆阅读 360评论 0 2