2016-4-4
introduction
wicked problems
This book is about the origins of modern communications as seen though the adventures of several men who spent their careers working at Bell Telephone Laboratories.
这本书是通过一些在贝尔实验室工作的人们的职业冒险来讲述的现代通信的起源。
Even more,though,this book is about innovation-about how it happens,why it happens,and who makes it happen.
这本书讲述了通讯行业创新的开端,发生的原因,以及关键人物。
It is likewise about why innovation matters,not just to scientists engineers,and corporate executives but to all of us.
关于为什么创新的问题,这不仅仅与科学家的工程师,和企业高管息息相关,与我们所有的人都有关。
That story is about Bell Labs,and even morespecifically about life at the Lab between the late 1930s and the mid-1970s,isn't a conincidence.
这个故事讲的是贝尔实验室,非偶然地重点描述了二十世纪三十年代晚期到七十年代中期之间的实验室。
In the decades before the country's best minds began migrating west to California's Silicon Valley,many of them came east to New Jersey,where they worked in capacious brick-and-glass buildings located on grassy campuses where deer would graze at twilight .
在大部分高科技工作者往加州的硅谷迁移的十年前,大部分科技人员会选择前迁向东岸的新泽西州,那是一个行走在校园草坪上的鹿会被高大的玻璃幕墙的建筑闪到眼睛的地方。
At the peak of its reputation in the late 1960s,Bell Labs employed about fifteen thousand people,including some twelve hundred PhDs.
在贝尔实验室名誉达到顶峰的时候,实验室雇佣了15,000的科研人员,其中12,000拥有博士学位。
Its ranks included the world's most brilliant(and eccentric)men and women.
其中不乏全世界最才华横溢(行为怪诞)之人。
In a time before Google, the Labs sufficed as the country's intellectual utopia.
在谷歌公司成立之前,这是技术的乌托邦。
It was where the future,which is what we now happen to call the present,was conceived and designed.
这就是未来,这就是我们现在所说的,是被设计和设计的。
-------------------------------------------------------------------------