《中华儿女访中华》摘译-我一直想把这本书介绍给大家,章先生以90多的高龄在2021年初去世,看到这本书的时候,我就在找中文版,没有找到。
我有时候会想,我和章老前辈从未谋面,却在他去世后,通过他的夫人接收了很多他的收藏品。原因呢?为什么是我?是不是他还有一些心愿未了?
我想,应该是他的这本书。大概不会有其他人有这个兴趣和愿望来把它翻译出来,而我,一直活跃在简书里,如果我不做,大概这本书就没有中文本了。
以下是书的扉页上的一些资料-
作者章新润前言:这本书既要深思熟虑,又要有趣,让先贤了解今天的中国,这是瑞士-德国-中国的友谊结晶。原先的文章是用中文编写的,在一些瑞士朋友的帮助下变成了德语。标题来自我的«德国兄弟», 我决定记下我的中国之行,把我的经历和想法能以书的形式呈现,感谢来自各个国家的亲朋好友们。
编者按:
这本书是以中文为脚本的德语翻译结果,如作者上面所说,这是作者与翻译者密切合作的结晶。
出版社:布鲁格和作者的“德国兄弟”莱因霍尔德华尔道夫为他的书写了前言。
书中的中文地名和专有名词全部沿用官方地名,中华人民共和国指定的拼音和拉丁文,德文中只是做了转录,并未转译。