跟着卷福学英语(三)

前景提要:华生认为卷福的观察入微It was extraordinary, quite extraordinary。他们从公寓出发前往新的案发现场......

第四个死者

Got anything? 有什么发现?

S:Not much. 不是很多

So she's German? 她是德国人吗?

S:Of course she's not. She's from out of town,though. Intended to say in London for one night before returning home to Cardiff, so far, so obvious. 当然不是,但确实是外地来的,打算在回加迪夫的家之前在伦敦小住一夜,显而易见。

W:Sorry, obvious? 怎么显而易见了?

What about message?那这遗言又作何解释?

S:Dr Watson, what do you think? 华生医生,你怎么看?

W:Of the message? 遗言吗?

S:Of the body. You're a medical man. 尸体,你是个医生。

We have a whole team outside. 外面有一整个专业团队呢。

S:They won't work with me。我不需要他们的意见。

I'm breaking every rule letting you in here... 我坏了所有规矩放你进来

L:God help me. 上帝帮忙

S:Dr Watson! 华生医生

L:Oh, do as he says. Help yourself. Anderson, keep everyone out for a couple of minutes...如他所说,请便吧。安德森,带人到外面等着。

W:well, What am I doing here? 好吧,要我在这儿做什么?

S:Helping me make a point. 帮我清理思路

W:I'm supposed to be helping you pay the rent. 我是来帮你分担房租的。

S:This is more fun. 这可有趣得多。

W:Fun? There's a woman lying dead. 有趣个什么?一位女士横死在这里。

S:Perfectly sound analysis, but I was hoping you'd go deeper. 完美的分析,不过我希望还能再深入些。

W:As phyxiation, probably. Passed out, choked on her own vomit. Can't smell any alcohol on her. It could have been a seizure. Possibly drugs. 很可能是窒息而亡,被自己的呕吐物噎住昏倒。尸体上闻不出酒味,也许是癫痫发作,很可能是由药物引起。

S:You know what it was, you've read the papers.你知道那是什么,你看过报纸。

W:Well, she's one of the suicides. The fourth...? 这是其中一起自杀案,她是第四个受害者?

L:Sherlock,two minutes, I said,I need anything you got.夏洛克,我给了你两分钟,把你的发现都告诉我。

S:Victim is in her late 30s. Professional person, going by her clothes. I'm guessing the media, going by the frankly alarming shade of pink. Travelled from Cardiff today intending to stay in London one night. It's obvious from the size of her suitcase. 死者年龄三十好几,职业女性,从她的衣着来看,我猜是传媒界的,一身显眼的粉红色。今天刚从加迪夫过来,打算在伦敦住一晚,看她的手提箱的大小就知道了。

L:Suitcase? 手提箱?

S:Suitcase. Yes. She's been married  at least ten years, but not happily. She's had a string of lovers but none of them knew she was married. 手提箱,是的。她结婚起码十年,但不幸福。她有一票情人,但没有一个知道她结婚了。

L:Oh, for God's sake, if you're just making this up...老天啊,你就编故事吧。

S:Her wedding ring. Ten years old at least. The rest of her jewellery has been regularly cleaned, but not her wedding ring. Status of her marriage, right there.  她的婚戒起码有十年了,她别的首饰都做过定期保养,而婚戒却没有,婚姻不幸的证据就在此。

The inside of the ring is shinier than the outside. That means it's regularly removed. The only polishing it gets is when she works it off her finger. It's not for work, look at her nails. She doesn't work with her hands, so what or other who does she remove her rings for?戒指的里圈要比外圈光亮许多, 说明经常拿下来,戒指只有在她取下来时才会被磨亮。看她的指甲就知道这不是工作所需。她不是做手工活的。那她是为了什么或是谁取下戒指的呢?

Clearly not one lover, she'd never sustain the fiction of being single for that matter of time, so more likely a string of them. Simple.显然不止一个情人 不然这么长时间,她肯定掩饰不了已婚的身份,因此肯定不止一个。简单。

W:That's brilliant. 厉害

W:Sorry. 抱歉

L: Cardiff? 为什么是加迪夫?

S: It's obvious, isn't it?  显而易见,不是吗?

W:It's not obvious to me. 我可看不出来。

S:Dear God, what is it like in your funny little brains?it must be so boring. 

Her coat it's slightly damp, she's been in heavy rain the last few hours no rain anywhere in London in that time. Under her coat collar is damp too. She's turned it up against the wind.神啊!你那小脑袋里到底装着什么?空空如也吧。 她的外套,有点潮湿,几个小时前她一定淋了场大雨,而当时伦敦没有下雨。外套领子也是湿的,她曾把领子立起来挡风。

She's got an umbrella in her left pocket but it's dry and unused. Not just wind, strong wind too strong to use her umbrella. We know from her suitcase that she was intending to stay overnight so she must come from a decent distance but she can't have travelled more than two or three hours because her coat still hasn't dried. So where has there been heavy rain and strong wind  within the radius of that travel time? Cardiff.左边口袋里有把伞,但是干的,没用过。所以风力不小,大风,大到无法撑伞。从她的手提箱可以推出她打算在此过夜。因此她肯定是从远方来的,但行程不可能超过两三个小时,因为她的外套还没干。因此,在那段时间内既下大雨又刮大风的地方就是加迪夫。

W:Fantastic. 太神奇了。

S:Do you know you do that out loud? 你也太大声了吧。

W:Sorry, I'll shut up. 抱歉,我不说了。

S:No, it's...fine. 不,没关系。

L:Why do you keep saying suitcase?为什么你总提到手提箱?

S:Yes, where is it? She must have had a phone or an organiser.Find out who Rachel is.是啊,在哪里呢?她肯定带了手机或是掌上电脑。查出瑞琪儿是何人。

L:She was writing Rachel? 她写的是瑞琪儿?

S:No, she was leaving an angry note in German of course she was writing Rachel, no other word it can be. The question is why did she wait until she was dying to write it? 不,她写的是复仇的德语。当然写的是瑞琪儿,还会是什么字呢。问题是她为什么要在临死前写这个。

L:How do you know she had a suitcase? 你怎么知道她有个手提箱?

S:Back to the right leg, tiny splash marks on her heeling calf, not present on the left. She was dragging a wheeled suitcase behind her with her right hand,
get that splash pattern on the other way. Smallish case, going by the spread. Case that size,  woman this clothes-conscious -could only be an overnight bag so we know she was staying one night. Where is it, what have you done with it? 看右腿后侧,小腿肚上有些小泥点,而左腿上没有,她用右手拖着个手提箱,泥点则飞溅到右腿上,从泥点分布可以判断是短小的箱子。根据这大小的箱子,这位女士的穿着,只可能是那种便携小手提箱,所以我们知道她打算过一夜。箱子在哪里?你们检查过了吗?

L:There wasn't a case.根本没有箱子。

S:Say that again. 你说什么?

L:There wasn't a case. There was never any suitcase.没有箱子,这里根本没找到箱子。

S:Suitcase! Did anyone find a suitcase? Was there a suitcase in this house?箱子,有谁见过一个手提箱?这房子里有箱子吗?

L:Sir, there was no case! 先生,这里没有箱子!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,319评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,801评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,567评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,156评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,019评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,090评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,500评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,192评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,474评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,566评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,338评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,212评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,572评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,890评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,169评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,478评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,661评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容

  • 前景提要:艾德勒出现了,为了摆脱卷福的纠缠她选择假死。与此同时,她还需要华生的帮助,拿到她寄给卷福的手机,华生会瞒...
    刘二傻阅读 857评论 0 3
  • 前景提要:女主角最后关头成功夺回了手机,晕倒在地的卷福记住了这个打败了他的女人,之后会发生什么呢? W:Jesus...
    刘二傻阅读 761评论 0 1
  • 前景提要:圣诞节到了,大家齐聚贝克街,真是愉快的夜晚,卷福收到一份来自“那个女人”的礼物..... Mrs H:L...
    刘二傻阅读 537评论 0 1
  • 万物万籁都终于安静时,月流之声才始于焕烂,花蕊之宴已经绽放一整天,色彩和对称美都独献给阳光 ,且默了盛绽之言,含苞...
    徐子为阅读 504评论 0 2
  • 北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,不知其几千里也。 这是看完大鱼海棠印象最深刻的一句话。 酷爱日本动画片,尤其爱《萤火之...
    木小茹阅读 1,112评论 5 1