《丧钟为谁而鸣》中英经典语录

中文:

1、世界是那么美好,值得为之奋斗。

2、因此别再问丧钟为谁而鸣,它正是为你才敲响。

3、别看这么一小杯酒,却能使艰难的日子变得不再那么难过。它能替代读着晚报的惬意时光,可以替代在咖啡馆里的每个夜晚,可以替代每年此月份开花的栗树林,可以替代在郊外林荫路上的策马徐行,可以替代在书屋、报亭、美术展览馆、蒙特苏里公园、布法罗运动场、夏蒙高地以及巴黎旧城岛里漫步观光。

4、那婆娘就像婊子盼嫖客那样焦急地盼着。

5、海因克尔飞机的影子掠过地面,就像鲨鱼的影子掠过海底的少地一般。

6、又像是无风时飘下的一片落叶,又或者是一根羽毛掠过你的唇角,那么的轻柔。

7、只要你的思想阅历已经达到了一定的水平,七十小时和七十年是一样的,也能当做充实的一辈子来享受;就算只有七十小时的短暂人生,也依然可以活得很丰富多彩。

8、完全没必要担心,做好你的工作、珍惜你现在所拥有的,那样你就可以享有漫长的一生,非常开心的一生。

9、可他们跟我们一样是人,我为什么要杀了他们,我相信我可以走到锯木厂去敲敲门,而且我应该会受到欢迎,他们无非是奉命盘问所有过路人,要检查别人的身份证而已。我们之间只隔着一道命令,他们不是法西子分子。我是如此称呼他们的,然而事实上他们不是。他们和我们一样都是穷人,我们之间不应该发生厮杀,我可不想杀人。

8、人家卑鄙,并不能让你拿着这个当借口。

9、在战争中,你杀的任何一个人都不是你想杀的人。

10、我爱你,正如我爱我们正在为之奋斗的一切。我爱你,就像爱自由,爱尊严,以及人人都有工作而不挨饿的权力,我爱你,就像爱我们所保卫的马德里,就像爱所有那些牺牲的同志。

11、我也不希望把儿女带到现在这样的世上来,这样的世道会让他们受罪的。

12、宗教可以给人的心灵带来蔚藉,这样可以减轻世间的疾苦,然而我们知道,世间其实也没有什么可怕的。真正可怕的是缺少信念罢了。

英文:

1. The world is so beautiful and worth fighting for.

2. So stop asking for whom the death knell is tolling, it is for you.

3. Don't look at such a small glass of wine, but it can make difficult days less difficult. It can replace the comfortable time of reading the evening newspaper, every night in a coffee shop, the chestnut forest that blooms every year in this month, the horse riding on the tree-lined road in the suburbs, and the bookstore, newsstand, etc. Take a stroll around the Fine Arts Museum, Montessori Park, Buffalo Arena, Chamon Heights, and the Isle of Old Paris.

4. That mother-in-law waited anxiously like a bitch waiting for her clients.

5. The shadow of Heinkel's plane swept across the ground like the shadow of a shark swept across the sparse land under the sea.

6. It is like a fallen leaf falling when there is no wind, or a feather brushes the corner of your lips, so soft.

7. As long as your ideological experience has reached a certain level, 70 hours is the same as 70 years, and you can enjoy it as a full life; even if you only have a short life of 70 hours, you can still live a very rich life colorful.

8. There is no need to worry at all, do your job well and cherish what you have now, then you can enjoy a long and very happy life.

9. But they are human like us, why should I kill them, I believe I can walk to the sawmill and knock on the door, and I should be welcomed, they are just ordered to question all passers-by, to check others ID card only. There is only an order between us, they are not fascists. That's what I call them, but they're not. They are poor like us, we shouldn't be fighting, I don't want to kill.

8. People are despicable and cannot let you use this as an excuse.

9. In war, anyone you kill is not the one you want to kill.

10. I love you as much as I love everything we are fighting for. I love you like freedom, dignity, and the right of everyone to work and not go hungry, and I love you like Madrid, which we defend, like all those comrades who sacrificed.

11. I also don't want to bring my children into this world, which will make them suffer.

12. Religion can bring blessings to people's hearts, which can alleviate the suffering of the world, but we know that there is nothing to fear in the world. What's really scary is the lack of faith.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,711评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,932评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,770评论 0 330
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,799评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,697评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,069评论 1 276
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,535评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,200评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,353评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,290评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,331评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,020评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,610评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,694评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,927评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,330评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,904评论 2 341