A Little Princess Chapter 5

Little Sara rose in her seat. She was beginning to feel rather desperate, as if she were almost in disgrace (羞辱).

She looked up into Monsieur Dufarge's face with her big, green-gray eyes, and they were quite innocently appealing (吸引人的).

She knew that he would understand as soon as she spoke. She began to explain quite simply in pretty and fluent French.

Madame had not understood. She had not learned French exactly-not out of books-but her papa and other people had always spoken it to her, and she had read it and written it as she had read and written English.

Her papa loved it, and she loved it because he did.

Her dear mamma, who had died when she was born, had been French.

She would be glad to learn anything monsieur (先生) would teach her, but what she had tried to explain to madame was that she already knew the words in this book-and she held out the little book of phrases.

When she began to speak Miss Minchin started quite violently (猛烈地) and sat staring at her over her eyeglasses, almost indignantly, until she had finished.

Monsieur Dufarge began to smile, and his smile was one of great pleasure.

To hear this pretty childish voice speaking his own language so simply and charmingly made him feel almost as if he were in his native land-which in dark, foggy (有雾的) days in London sometimes seemed worlds away. {1}

When she had finished, he took the phrase book from her, with a look almost affectionate (充满爱的). But he spoke to Miss Minchin.

"Ah, madame," he said, "there is not much I can teach her. She has not learned French; she is French. Her accent is exquisite (优美的)."

"You ought to have told me," exclaimed Miss Minchin, much mortified (失面子的), turning to Sara.

"I-I tried," said Sara. "I-I suppose I did not begin right."

Miss Minchin knew she had tried, and that it had not been her fault that she was not allowed to explain.

And when she saw that the pupils had been listening and that Lavinia and Jessie were giggling (咯咯地笑) behind their French grammars, she felt infuriated (激怒的).

"Silence, young ladies!" she said severely, rapping upon the desk.

"Silence at once!"

And she began from that minute to feel rather a grudge (怨恨) against her show pupil.

On that first morning, when Sara sat at Miss Minchin's side, aware that the whole schoolroom was devoting itself to observing her, she had noticed very soon one little girl, about her own age, who looked at her very hard with a pair of light, rather dull, blue eyes.{2}   

She was a fat child who did not look as if she were in the least clever, but she had a goodnaturedly pouting mouth.

Her flaxen (亚麻色的) hair was braided in a tight pigtail, tied with a ribbon, and she had pulled this pigtail around her neck, and was biting the end of the ribbon, resting her elbows on the desk, as she stared wonderingly at the new pupil.{3}

When Monsieur Dufarge began to speak to Sara, she looked a little frightened; and when Sara stepped forward and, looking at him with the innocent, appealing eyes, answered him, without any warning, in French, the fat little girl gave a startled (受惊吓的) jump, and grew quite red in her awed amazement.

Having wept hopeless tears for weeks in her efforts to remember that "la mere" meant "the mother," and "le pere," "the father,"  -when one spoke sensible English-it was almost too much for her suddenly to find herself listening to a child of her own age who seemed not only quite familiar with these words, but apparently knew any number of others, and could mix them up with verbs as if they were mere trifles.{4}

She stared so hard and bit the ribbon on her pigtail (辫子) so fast that she attracted the attention of Miss Minchin, who, feeling extremely cross at the moment, immediately pounced upon her.

"Miss St. John!" she exclaimed severely. "What do you mean by such conduct (行为) ? Remove your elbows (肘)! Take your ribbon out of your mouth! Sit up at once!"

Upon which Miss St. John gave another jump, and when Lavinia and Jessie tittered (偷笑) she became redder than ever-so red, indeed, that she almost looked as if tears were coming into her poor, dull, childish eyes; and Sara saw her and was so sorry for her that she began rather to like her and want to be her friend.{5}

It was a way of hers always to want to spring into any fray (争论) in which someone was made uncomfortable or unhappy.

"If Sara had been a boy and lived a few centuries ago," her father used to say, "she would have gone about the country with her sword drawn (拔出的), rescuing and defending everyone in distress. She always wants to fight when she sees people in trouble."

So she took rather a fancy to fat, slow, little Miss St. John, and kept glancing toward her through the morning.

She saw that lessons were no easy matter to her, and that there was no danger of her ever being spoiled by being treated as a show pupil.

Her French lesson was a pathetic (悲哀的) thing. Her pronunciation made even Monsieur Dufarge smile in spite of himself, and Lavinia and Jessie and the more fortunate girls either giggled or looked at her in wondering disdain (蔑视).

But Sara did not laugh. She tried to look as if she did not hear when Miss St. John called "le bon pain," "lee bong pang."

She had a fine, hot little temper of her own, and it made her feel rather savage (狂怒的) when she heard the titters and saw the poor, stupid, distressed child's face.

"It isn't funny, really," she said between her teeth, as she bent over her book. "They ought not to laugh."

When lessons were over and the pupils gathered together in groups to talk, Sara looked for Miss St. John, and finding her bundled rather disconsolately (悲伤地) in a window-seat, she walked over to her and spoke.

She only said the kind of thing little girls always say to each other by way of beginning an acquaintance, but there was something friendly about Sara, and people always felt it.

"What is your name?" she said.

To explain Miss St. John's amazement one must recall that a new pupil is, for a short time, a somewhat uncertain thing; and of this new pupil the entire school had talked the night before until it fell asleep quite exhausted by excitement and contradictory (矛盾的) stories.

A new pupil with a carriage and a pony and a maid, and a voyage from India to discuss, was not an ordinary acquaintance.

"My name's Ermengarde St. John," she answered.

"Mine is Sara Crewe," said Sara. "Yours is very pretty. It sounds like a story book."

"Do you like it?" fluttered Ermengarde. "I-I like yours."

Miss St. John's chief trouble in life was that she had a clever father.

Sometimes this seemed to her a dreadful calamity (灾难).

If you have a father who knows everything, who speaks seven or eight languages, and has thousands of volumes which he has apparently learned by heart, he frequently expects you to be familiar with the contents of your lesson books at least; and it is not improbable (不大可能的) that he will feel you ought to be able to remember a few incidents of history and to write a French exercise. {6}

Ermengarde was a severe trial to Mr. St. John.

He could not understand how a child of his could be a notably and unmistakably dull creature who never shone in anything.

"Good heavens!" he had said more than once, as he stared at her, "there are times when I think she is as stupid as her Aunt Eliza!"

图片发自简书App
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,098评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,213评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,960评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,519评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,512评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,533评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,914评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,574评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,804评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,563评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,644评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,350评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,933评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,908评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,146评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,847评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,361评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,279评论 0 10
  • 6月永远是个难忘的季节,6月经历了很多,也被伤了许多。临近暑假,基本结课,偶尔会有两节专业课和英语课,所以,余下的...
    北上广的夜阅读 212评论 0 0
  • 写在八一 领袖阅兵振沙场, 摇撼风姿久神州。 尔今童叟皆欢庆, 强国富民同心酬。
    瞳光闪闪阅读 191评论 0 0