其实写作不必煞有介事,其实想到什么都可以写一写。什么中心思想主要内容其实都并不是必需品。
这本书的阅读,依旧在思考关于翻译的事儿。作者的风格,想表达的趣味,读者能不能体会…如果译者并未掌握作品的精髓,那么确有可能译成糟粕。另外,一个收获是自己延伸出来的:stop thinking too much,but do it。吼吼,只有自己能理解体会的英文吧~能动手就别哔哔!
其实写作不必煞有介事,其实想到什么都可以写一写。什么中心思想主要内容其实都并不是必需品。
这本书的阅读,依旧在思考关于翻译的事儿。作者的风格,想表达的趣味,读者能不能体会…如果译者并未掌握作品的精髓,那么确有可能译成糟粕。另外,一个收获是自己延伸出来的:stop thinking too much,but do it。吼吼,只有自己能理解体会的英文吧~能动手就别哔哔!