你可懂得,离你最近的地方,路途最远

心情浮躁的时候,读诗可以让内心安静下来

爱读书的人,对人生总会有更多的思考。爱读书的人,可以进化为爱读诗的人,懂诗的人,再而是有更丰富的感受力的人,进而,是一个生命丰富的人。

泰戈尔的诗选读了很多遍,最喜欢《吉檀迦利》,而反复品读这首诗,对人生和路途,我有了这样的思考:

每个人来到这个世界,都是时间的流亡者;我们一心向往着远方银河,向往着浮华圣殿,可却生生忘记,在生活的钟面上,我们只是一圈一圈跳转的小丑。

要经过多少轮沧海桑田,我们才会重回时间的原点?要历经多少次峰回路转,我们才能寻回最初的美好?

愿世事变迁,我们依然铭记自己!

下面,一起读诗吧,让自己感受更多的美好:

The time that my journey takes is long and the way of it long.

我旅行的时间很长,旅途也是很长的。

I came out on the chariot of the first gleam of light,

天刚破晓,我就驱车起行,

and pursued my voyage through the wildernesses of worlds leaving my track on many a star and planet.

穿遍广漠的世界,在许多星球之上,留下辙痕。

It is the most distant course that comes nearest to thyself,

离你最近的地方,路途最远,

and that training is the most intricate which leads to the utter simplicity of a tune.

最简单的音调,需要最艰苦的练习。

The traveller has to knock at every alien door to come to his own,

旅客要在每个生人门口敲叩,才能敲到自己的家门,

and one has to wander through all the outer worlds to reach the innermost shrine at the end.

人要在外面到处漂流,最后才能走到最深的内殿。

My eyes strayed far and wide before I shut them and said `Here art thou!'

我的眼睛向空阔处四望,最后才合上眼说:”你原来住在这里!”

The question and the cry `Oh, where?' melt into tears of a thousand streams and deluge the world with the flood of the assurance `I am!'

这句问话和呼唤”呵,在哪儿呢?”融化在千般的泪泉里,和你保证的回答”我在这里!”的洪流,一同泛滥了全世界。

摘自 泰戈尔诗选——《吉檀迦利》

不爱读书,你肯定不会读诗;爱读书的人,可以进化为爱读诗的人,懂诗的人,再而是有更丰富的感受力的人,进而,是一个生命丰富的人。

读不懂英文的来找我,我们一起聊聊。不过先读好中文,优秀作品描绘的意境也是可以感受一下的哟。

泰戈尔的诗选读了很多遍,最喜欢《吉檀迦利》,而在《吉檀迦利》中最应该反复细品的是这一节:

每个人来到这个世界,都是时间的流亡者;我们一心向往着远方银河,向往着浮华圣殿,可却生生忘记,在生活的钟面上,我们只是一圈一圈跳转的小丑。

要经过多少轮沧海桑田,我们才会重回时间的原点?要历经多少次峰回路转,我们才能寻回最初的美好?

愿世事变迁,我们依然铭记自己!

The time that my journey takes is long and the way of it long.

我旅行的时间很长,旅途也是很长的。

I came out on the chariot of the first gleam of light,

天刚破晓,我就驱车起行,

and pursued my voyage through the wildernesses of worlds leaving my track on many a star and planet.

穿遍广漠的世界,在许多星球之上,留下辙痕。

It is the most distant course that comes nearest to thyself,

离你最近的地方,路途最远,

and that training is the most intricate which leads to the utter simplicity of a tune.

最简单的音调,需要最艰苦的练习。

The traveller has to knock at every alien door to come to his own,

旅客要在每个生人门口敲叩,才能敲到自己的家门,

and one has to wander through all the outer worlds to reach the innermost shrine at the end.

人要在外面到处漂流,最后才能走到最深的内殿。

My eyes strayed far and wide before I shut them and said `Here art thou!'

我的眼睛向空阔处四望,最后才合上眼说:”你原来住在这里!”

The question and the cry `Oh, where?' melt into tears of a thousand streams and deluge the world with the flood of the assurance `I am!'

这句问话和呼唤”呵,在哪儿呢?”融化在千般的泪泉里,和你保证的回答”我在这里!”的洪流,一同泛滥了全世界。

摘自 泰戈尔诗选——《吉檀迦利》

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,045评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,114评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,120评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,902评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,828评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,132评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,590评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,258评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,408评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,335评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,385评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,068评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,660评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,747评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,967评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,406评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,970评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容