英文翻译成古风情书💌

《英文翻译成古风情书,美哭了!》

1

Well, not that emotional,

but I move the heart.

说好了不动情,我却动了心

【古风】情如风雪无常,却是一动即殇

2

I'll think of you every step of the way.

我会想你,在漫漫长路的每一步。

【古风】步步涟漪念你,怎奈青丝老去,

却还那年白衣,打马浣溪。

3

I'm here, only because of you

我在这里,只因为有你

【古风】江南烟雨,我自是愿为你风露宵立,

皆因你,梦里相依

4

Love is a play that a person,

Who gets gains and losses .

爱情是场患得患失的戏

【古风】风月入我相思局,怎堪相思未相许

5

If I know what love is,

It is because of you.

因为你,我懂得了爱

【古风】如是良人长相绝,犹恐梦中思上邪

6

One minute with you,

is more than absolutely everything to me.

与你的一分钟,比世上一切更珍贵。

【古风】落花倾兮,美御美兮,见卿一刹,胜花美矣。

7

I'll be right here waiting for you,

Wherever you go, whatever you do,

无论你身在何处,无论你为何忙碌,

我都会在此守候。

【古风】无论汝身何处,何等苟劳,

我必当守候于你。

8

I like you, but just like you

我喜欢你,仅仅如此,喜欢而已

【古风】纵然相思入骨,纵然万劫不复。

我也只愿你眉眼如初,风华如故。

9

If we can only encounter each other

rather than stay with each other,

then I wish we had never encountered.

如果只是遇见,不能停留,不如不遇见。

【古风】若只是遇你如一曲惊鸿,

未能濡沫以共,未能醉此一盅,

不如忘记梦里这场朦胧,独身月明中。

10

Wherever you go, whatever you do,

I will be right here waiting for you.

无论你身在何处,无论你为何忙碌,我都会在此守候

【古风】去年海棠锁朱楼,花下卿舞袖,

如今,人空瘦,海棠落琼眸。

11

No matter the ending is perfect or not

You cannot disappear from my world.

无论结局好坏,你不能从我的世界消失

【古风】乱世繁华,只为你倾尽天下。

苍水蒹葭,只为你归田卸甲。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,088评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,715评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,361评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,099评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 60,987评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,063评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,486评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,175评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,440评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,518评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,305评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,190评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,550评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,880评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,152评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,451评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,637评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容