一日一《诗经》第025天国风•邶风•绿衣:天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期

【绿衣】

绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮。

絺兮綌兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

【词释】

里:衣服的衬里。

曷(hé):何,怎么。

维:语气助同,没有实义。

已:止息,停止。

裳(cháng):下衣,形状像现在的裙子。

亡:用作“忘”,忘记。

女(rǔ):同“汝”,你。

治:纺织。

古人:故人,古通“故”,这里指作者亡故的妻子。

俾(bǐ):使。

訧(yóu):古同“尤”,过失,罪过。

絺(chī):细葛布。

绤(xì):粗葛布。

凄:凉而有寒意。凄其:同“凄凄”。

获:得。

【译文】

那件绿色的外衣啊,绿色的外衣黄色的里衣。

    看到衣服心里忧伤,忧愁之情何时才能停止。

    那件绿色的外衣啊,绿色的上衣黄色的下衣。

    看到衣服心里忧伤,忧愁之情何时才能忘记。

    那些绿色的丝缕啊,本是你亲手将它纺织的。

    我思念我的亡妻哪,温柔相劝使我没有过失。

    细葛布和粗葛布啊,穿在身上如风吹般凉爽。

    我思念我的亡妻哪,实实在在符合我的心意。

品读[国风•邶风•绿衣]

* 动人的睹物思人,悼念亡妻故人之作

* 诗中描述了生活平凡点滴的弥足珍贵

* 纵观文学史上的其他悼亡诗,诠释何为“失去才懂得珍惜”

“首章对‘里’而言,则‘衣’是在表之衣;下章对“裳”言,知‘衣’是在上之衣,因文以见义也”。-《诗三家义集疏》【清】王先谦

【大白话】

诗歌第一段所讲的“衣”是对应“里”而言的,指代的是上衣的表面,而第二段所讲的“衣”是对应“裳”而言的,指代的是上衣,因为对应不同所以意义上也有区别。

“絺绤所以当暑,今以待寒,喻其失所也”—《毛诗郑笺》【汉】郑玄

【大白话】

絺”和“绤”都是指粗细不同的葛布,葛布的衣服一般是春夏时节,天气温暖的时候穿的,而当下天气寒冷,作者还穿着絺绤葛布所做的葛布衣服,面对阵阵寒风,心中若有所失。

“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”—《长恨歌》【唐】白居易

【大白话】

即使是天长地久,也总会有尽头,但这生死遗恨,却永远没有尽期。

“于是彭绩始知柴米价,持门户,不能专精读书。期年,发数茎白矣”—《亡妻龚氏圹铭》【清】彭绩

【大白话】

妻子亡故之后,丈夫彭绩才开始知道柴米油盐的价格,知道了生活担子的沉重,为了料理自己的生活和日常家室,再也不能专心读书了。过了一年,头发竟然也白了许多。

“十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈”—《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》【宋】苏东坡

【大白话】

两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。

晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,098评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,213评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,960评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,519评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,512评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,533评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,914评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,574评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,804评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,563评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,644评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,350评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,933评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,908评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,146评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,847评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,361评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容