1)Many years ago,
God asked me to wake up the world,
the birds, flowers, and the poets among
people.
Regretedly I turned Him down.
Now, I was alone in the darkness,
Diagnosed with insomnia
许多年前,上帝曾请我在清晨唤醒世界,
那些鸟儿,花朵和人群中的诗人
遗憾的是,我拒绝了他的邀请,
现在,我独自坐于暗夜,
手握一张失眠的诊断书
2. And night is an abyss into which we
dump our sorrow so much until it glows the pale dawn.
夜是深渊,我们倾倒无尽悲凉,直到泛起惨白的曙光
Night is a glue with which we mend
our broken skulls and shattered aspirations.
夜如胶水,粘起我们破碎的头颅与梦想
And night is a delicate scale, onto
which we put our weightless souls.
夜如一架戥子,把我们无足轻重的灵魂称量。
3. A mosquito is enough to turn a good
night into resentment.一只小小的蚊蚋,磨灭了良夜
How I miss the canopies in the South, many nets catching dreams
怀念南方的蚊帐,一张张小小的捕梦网。
By Keith Schwarshed (其实是我写的)