史蒂文斯的诗是智性的强大,声音坚硬有力,像啄木鸟,甚至粗暴怪异。阿米亥智性而又热情,像勇敢热情的鸽哨。他们代表了诗歌最高的智性和柔情。也许吧。仅供思考。最好的文学都表达了人类普遍的理智与情感。感性是最不受规则约束的智性。而智性是最别扭和突兀的感性。它们大致是统一的。代表人类。不知道,被谁强硬分开。这些词都有局限。史蒂文斯的智性是:通过智性强调感性,甚至无。
一首诗替代了一座高山的位置
华莱士·史蒂文斯
这就是一首诗,逐字逐句地,
替代了一座高山的位置。
他呼吸它的氧气,
哪怕这本书在他桌面的尘土中翻身扑腾。
这让他想起他曾多么迫切地需要
一个按他自己的方向去抵达的地方,
他曾多么严重地改组松树林,
更换岩石并在云雾中挑拣他的路,
只为了看见那顺理成章的风景,
在那里他将实现一种无法解释的完成:
在确切的岩石上他的不确切
将发现,最终,眼睛只能观察有边缘的事物,
他可以在那里躺卧,向下凝视着大海,
辨认他独一的独自的家。
摆在桌面上的行星
华莱士·史蒂文斯
爱丽尔很高兴他已经写好他的诗。
它们要有一段值得纪念的时间
或者他乐意看到的事物。
太阳的其它创造
是废物和垃圾堆
以及纠缠不清的灌木丛。
他的自我与太阳是一体
而他的诗,尽管是他自我的创造,
却不亚于太阳的创造。
它们是否存留并不重要。
要紧的是它们应传承
某种脸型或者性格,
以及某种富裕,但愿能稍微显露,
在它们的词汇的贫乏,
它们作为其部分的行星的贫乏中。
罗池译
人的一生
阿米亥
人的一生没有足够的时间
去完成每一件事情。
没有足够的空间
去容纳每一个欲望。《传道书》的说法是错误的。①
人不得不在恨的同时也在爱,
用同一双眼睛欢笑并且哭泣
用同一双手抛掷石块
并且堆聚石块,
在战争中制造爱并且在爱中制造战争。
憎恨并且宽恕,追忆并且遗忘
规整并且搅混,吞食并且消化——
那历史用漫长年代
造就的一切。
人的一生没有足够的时间。
当他失去了他就去寻找
当他找到了他就遗忘
当他遗忘了他就去爱
当他爱了他就开始遗忘。
他的灵魂是博学的
并且非常专业,
但他的身体始终是业余的,
不断在尝试和摸索。
他不曾学会,总是陷入迷惑,
沉醉与迷失在悲喜里。
人将在秋日死去,犹如一颗无花果,
萎缩,甘甜,充满自身。
树叶在地面干枯,
光秃秃的枝干直指某个地方
只有在那里,万物才各有其时。
【①】《旧约·传道书·三》:“凡事都有定期,天下万物都有定时。生有时,死有时。栽种有时,拔出所栽种的,也有时。杀戮有时,医治有时。拆毁有时,建造有时。哭有时,笑有时。哀恸有时,跳舞有时。抛掷石头有时,堆聚石头有时。怀抱有时,不怀抱有时。寻找有时,失落有时。保守有时,舍弃有时。撕裂有时,缝补有时。静默有时,言语有时。喜爱有时,恨恶有时。争战有时,和好有时。”
凌丽君 杨志 译
忘记某人
阿米亥
忘记某人就像
忘记关掉后院的灯
而任它整天亮着:
但正是那光
使你记起。
傅浩译