作者:宁公子的漫生活
在众多酿酒的白葡萄中,Sauvignon Blanc长相思是自带芬芳,有着超高辨识度和个性的葡萄品种。
Sauvignon Blanc最显著的特征是它有着十足的酸度,再者就是其易于辨认的浓郁香气了。在温和、尤其是凉爽的气候地区,它的表现最为出色,展现出浓郁、典型的绿色草本芳香,还经常伴有百香果、番石榴或接骨木花的花香。
正因为这样,如果用Sauvignon Blanc的法语名称来源sauvage ("wild"野生) and blanc ("white"白)直译成“野生的白”,就会显得比较无趣,实难概括这个品种的独特性。而当它被译成了“长相思”,瞬间给人无限遐想。
之所以有这样的译名,首先要说到李白《秋风词》里出现的“长相思”。据说这首词写在一个深秋的月夜,秋风、秋月、落叶、寒鸦,此情此景太适合让人引起思念。
秋风清,秋月明,
落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
相思相见知何日?此时此夜难为情!
入我相思门,知我相思苦。
长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。
早知如此绊人心,何如当初莫相识。
另一首与“相思”有关的诗,源自六世达赖喇嘛仓央嘉措《十诫诗》,但原文为藏文,而现在广为流传的是译文版本。
十诫诗
第一最好不相见,如此便可不相恋。
第二最好不相知,如此便可不相思。
——于道泉翻译的现代形式
......
但曾相见便相知,相见何如不见时。
安得与君相诀绝,免教生死作相思。
——曾缄翻译的古诗形式
既然遇见你让我如此痛苦,我为何还要遇见你?
到底怎样才能彻底忘记你?到底怎样才可以摆脱轮回一般生生不息的相思?
表面上明明后悔着那一场邂逅,然而心中却是爱得惨烈无比!
哈哈,看到这里,我们似乎就可以嗅到某种潜在的关联。Sauvignon Blanc 被翻译成“长相思”,也意味着它很有可能是会让你一见难忘,再见倾心的存在。有些人将长相思称为“坏女孩”,与圆润饱满的霞多丽相比,长相思确实显得野性一些。而这个“坏女孩”如果来自不同的地方,又会有不一样的风格。
来自法国卢瓦尔河谷的长相思
长相思在它的发源地法国卢瓦尔河谷(Loire Valley),尤以普伊-富美(Pouily-Fumé)和与其隔河相望的桑塞尔(Sancerre)这两个子产区而闻名。
“Fumé”在法语中有烟熏的意思,指这里的长相思葡萄酒经常出现硝石味,这两个产区的葡萄酒总体来说具有较为轻盈的酒体,散发着青草、芦笋、矿物质和青柠的香气。桑塞尔的葡萄酒往往带有更加酸爽的酸度,更多的草本味,而普伊-富美的口感略微饱满圆润,具有更多的燧石味道。
来自美国的长相思
提到美国长相思,自然会想到白芙美(Fumé-Blanc)。这是在上世纪80年代,在著名酿酒师罗伯特•蒙大维(Robert Mondavi)的影响下,加州出现的一种经过橡木桶熟化的长相思葡萄酒,会带有明显的烟熏与木桶味,因此名称中有“Fumé”。而这种酒体饱满的带有烟熏风味的长相思日趋被新西兰风格的长相思所取代。
来自新西兰的长相思
新西兰长相思的大规模酿造兴起于1973年,经过短短几年的时间,新西兰的长相思已然在英国市场崭露头角,继而日渐风靡全球。
新西兰马尔堡(Marlborough)产区的长相思品质最为突出,酸度清爽,香气浓郁,带有雨后青草、柳树芽孢、百香果和番茄叶等风味。而北岛的霍克斯湾(Hawke’s Bay)又迥然不同,酸度没有那么尖刻,口感更加柔和,酒体较为饱满圆润,能明显感受到油桃或者白桃的香气,但依然有着强烈的辨识度。
现在,长相思是新西兰人的骄傲,新西兰不仅发起了“新西兰长相思月”,近年来还发起了“国际长相思日”:每年五月的第一个星期五。2020年的国际长相思日刚好是5月1日劳动节,这双节重合实属难得。
“芬芳自有长相思,一杯佳酿寄相思“, 以此之名,传情达意,意味悠长!