184原文隰桑
隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。
隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。
隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。
心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之!
注释
①阿;美好的样子。
②难(nuo):枝叶茂盛的样子。
③沃:柔 嫩光渭的样子。
④幽:深黑色。
⑤胶:牢固。
⑥遐不:何不,为 什么不。
⑦藏(zang):同“臧”。善。
译文
洼地桑树多么美, 枝叶柔嫩又茂盛。
已经见到那君子, 心里不知多快乐。
洼地桑树多么美, 枝叶柔嫩又滑润。
已经见到那君子, 心里怎么不快乐。
洼地桑树多么美, 枝叶色深绿油油。
已经见到那君子, 情深意笃愈加深。
心里把他爱极了, 何不对他把话讲。
内心深处藏起来, 什么时候能忘掉。
欠之书语
黍苗
苗家山水芙蓉异,二十文章惊海内?
北清初展凌云翅,豆蔻不觉风里尘。
2018-1-20星期六(告别多愁善感,告别苍白无力,告别抑郁寡欢,明天会更好~轻轻拨动琴弦,舞动青春的舞步,你看到路途上那些纷繁凌乱的脚印了吗?尽管深浅不一,但却是青春的真实踪迹,是我们执着的追求。晚安,好梦,周末愉快,每一个齐欢欢~)