水门事件再现?特朗普的困境

Watergate Lawyer: I Witnessed Nixon's Downfall—and I've Got a Warning for Trump

Richard Ben-Veniste on the uncanny parallels between the scandal he investigated and the controversy over the White House’s alleged links to Russia
The author (center) and fellow Watergate prosecutor Jill Wine-Banks speak to reporters in 1974.

Watching the national controversy over the White House and Russia unfold, I’m reminded of Karl Marx’s oft-quoted observation: “History repeats itself: first as tragedy, second as farce.” I was a close witness to the national tragedy that was Richard Nixon’s self-inflicted downfall as president, and I’ve recently contemplated whether a repeat of his “Saturday Night Massacre” may already be in the offing. Given how that incident doomed one president, Trump would do well to resist repeating his predecessor’s mistakes—and avoid his presidency’s descent into a quasi-Watergate parody.

oft-quoted observation: oft "often", 常被引用的评论
downfall: 垮台
Saturday Night Massacre: 指“水门事件”中,尼克松总统罢免了特别检察官 Archibald Cox 的职务,进而导致司法部长 Elliot Richardson 辞职。
in the offing: likely to happen or appear soon.

The massacre began when Nixon gave the order to fire Watergate Special Prosecutor Archibald Cox, a desperate effort to prevent him from hearing tape-recorded evidence that proved the White House’s involvement in a conspiracy to obstruct the investigation of a break-in at Democratic National Committee headquarters. Nixon’s misuse of executive power backfired, immediately costing him two highly respected members of his administration: Attorney General Elliot Richardson and his deputy William Ruckelshaus, who both resigned rather than follow Nixon’s directive. Third in command at the Justice Department was Solicitor General Robert Bork, who agreed to do the dirty deed and fired Cox.

backfire: 逆火,产生事与愿违的结果
third in command: 三把手。(second in command 二把手)

At the time, I had been working on Cox’s team for only four months and had just been promoted to chief of the task force investigating obstruction-of-justice allegations against Nixon. It was one of five such task forces that Cox organized to carry out his broad mandate. Although Nixon ordered the special prosecutor’s office abolished and commanded the FBI to seize our office and files, we remained employed by the Justice Department. Homeless, leaderless, and dazed by our proximity to the explosion the president had detonated in our midst, we brushed ourselves off and vowed to continue our work in whatever capacity we could.

task force: 特遣部队,行动小组
brush off: 忽视某人,认为不重要
Homeless, leaderless, and dazed by our proximity to the explosion the president had detonated in our midst, we brushed ourselves off and vowed to continue our work in whatever capacity we could.
我们没有组织,没有领导,尼克松总统又终止我们的工作,但是我们都不计较个人得失,决心尽最大努力继续工作。

It was only a matter of days, though, until the firestorm of public and congressional outrage over Cox’s firing forced Nixon to reverse course and promise to obey court orders that compelled his release of eight tape recordings. We returned to our office and were reunited with our files, and a new special prosecutor, Leon Jaworski, was soon appointed to lead the Watergate inquiry. Amid all the furor—which didn’t end there—the public correctly asked the question “What was Nixon hiding?” The answer was not long in coming: a lot. The tapes proved Nixon was not only a liar, but also an early leader of a plot to obstruct the investigation of those who organized and financed the DNC break-in. Nixon’s choice was either to face the music—likely impeachment, conviction, and removal from office—or resign.

DNC break-in: DNC (Democratic National Committee 民主党全国委员会)
face the music: 勇于承担后果

In Watergate’s aftermath, I thought the unique circumstances that led to Nixon’s resignation in disgrace could never be replicated. But after just six months in office, the comparisons between Presidents Trump and Nixon are mounting:

Watergate involved political espionage and electronic wiretapping by the Republican candidate’s campaign committee against the DNC. “Russiagate” involves political espionage by the Russians against the Democrats, with possible collusion by members of the GOP candidate’s campaign or advisers.

GOP: Grand Old Party 共和党

Watergate saw the president’s firing of a special prosecutor. In Russiagate, FBI Director James Comey was fired after, in the president’s own words, the bureau’s investigation had put “great pressure” on him.

Nixon called the Senate Watergate hearings a “witch hunt,” and Trump repeatedly uses the same term to criticize the ongoing special-counsel investigation.

witch hunt: a campaign directed against a person or group holding unorthodox or unpopular views.

Nixon ordered CIA Deputy Director Vernon Walters to tell Acting FBI Director Pat Gray to back off the investigation tracing cash found on the arrested burglars at the scene of the crime. According to Comey’s sworn testimony before the Senate, Trump told him to go easy on former National Security Adviser Michael Flynn, who is being investigated in part for lying about his contacts with Russian officials.

burglar: 入室盗贼,闯入者

If Trump’s actions seem like a ham-fisted imitation of Nixon’s, they are no laughing matter.

Nixon aide Alexander Butterfield revealed the existence of a secret White House taping system in Senate testimony. Trump once suggested that he may have covertly taped his conversations with Comey, though on Thursday he denied doing so.

ham-fisted: 笨拙的
taping system: 窃听系统

Nixon claimed the special prosecutor’s office was made up of political partisans out to get him, and Trump calls Special Counsel Robert Mueller and his staff “very bad and conflicted people.” Both presidents have also sharply criticized the press, calling it the “enemy.”

out to: keenly striving to,渴望做成某事

As if all these parallels are not enough, Trump’s surrogates have raised the possibility that he will fire Mueller, too. Presidential confidant and Newsmax CEO Chris Ruddy told reporters earlier this month he believed Trump was considering the dismissal. Incredibly, longtime Trump supporter Roger Stone, who himself worked on Nixon’s reelection campaign, has loudly encouraged Trump to reprise the Saturday Night Massacre by firing Mueller. This despite the fact that Mueller—tapped to lead the FBI by George W. Bush in 2001 and selected by Trump’s own deputy attorney general to lead the Russia inquiry, has been on the job for only a month and is still hiring staff.

reprise: 重演

If Trump’s actions seem like a ham-fisted imitation of Nixon’s, they are no laughing matter. Senator Dianne Feinstein, the top Democrat on the Senate Judiciary Committee, said she is “increasingly concerned” that Trump will fire Mueller, and send a message that he “believes the law doesn’t apply to him, and that anyone who believes otherwise will be fired”—a perhaps unintentional allusion to Nixon himself, who once said that when a president does something, “that means that it is not illegal.” The usual limits on presidential power must apply to Trump, Feinstein argued: “The Senate should not let that happen. We’re a nation of laws that apply equally to everyone, a lesson the president would be wise to learn.”

laughing matter: 无关紧要的事。一般用“no laughing matter”。

The question is not whether Trump can fire Mueller—it is whether it would be a misuse of executive power for him to do so. Should Trump let Mueller go, it would spark a constitutional crisis the likes of which the country has not seen in four decades. The business of Congress would grind to a halt and the stock market would suffer a shock. With Comey’s dismissal as the backdrop, there could be an immediate resolution introduced in the House for Trump’s impeachment for attempting to obstruct a lawful, ongoing criminal investigation.

the likes of: someone or something regarded as a type. "she didn't want to associate with the likes of me"
grind to a halt(or come to a grinding halt): slow down gradually and then stop completely.

Rod Rosenstein, in his role as acting attorney general, followed the law in appointing Mueller to be special counsel to “ensure a full and thorough investigation of the Russian government’s efforts to interfere in the 2016 presidential election” and related matters. It should be remembered that Nixon was named by the Watergate grand jury as an unindicted co-conspirator in a conspiracy to obstruct justice, and that the House Judiciary Committee cited his interference with Cox’s investigation among the grounds for voting in favor of impeachment. And only former President Gerald Ford’s pardon precluded an indictment of citizen Nixon for obstruction.

House Judiciary Committee: 众议院司法委员会

In Watergate, there were several Republicans in both houses who are remembered for putting country above party loyalty. The die-hards who stood with Nixon until the end—not so much. If Trump were to fire Mueller to cut off a full investigation, it would fall to congressional Republicans, who control both houses of Congress, to determine whether the United States continues to be a nation of laws. Americans would see whether a new Howard Baker, Lowell Weicker, Tom Railsback, Bill Cohen, Caldwell Butler, or Hamilton Fish would step forward and join with Democrats, who would no doubt sponsor an impeachment resolution. Or would GOP lawmakers simply go along with a foolhardy reenactment of the Watergate scandal’s Saturday Night Massacre?

die-hard: 死忠,忠心耿耿的人。
foolhardy: 鲁莽的,有勇无谋的

微信公众号「刘英男」

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,607评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,047评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,496评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,405评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,400评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,479评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,883评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,535评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,743评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,544评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,612评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,309评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,881评论 3 306
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,891评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,136评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,783评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,316评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容