秋兰兮麋芜,罗生兮堂下;
绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予;
夫人兮自有美子,荪何以兮愁苦;
秋兰兮青青,绿叶兮紫茎;
满堂兮美人,忽独与余兮目成;
入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗;
悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知;
荷衣兮蕙带,修而来兮忽而逝;
夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际;
与女沐兮咸池,希女发兮阳之阿;
望美人兮未来,临风祝兮好歌;
孔盖兮翠旌,登九天兮抚慧星;
竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。
释义:
秋天的兰草和细叶芎藭,
遍布在堂下的庭院之中.
嫩绿叶子夹着洁白小花,
喷喷的香气扑向面孔.
人们自有他们的好儿好女,
你为什么那样地忧心忡忡?
一片片秋兰青翠茂盛,
嫩绿叶片中伸出着花的紫茎.
满堂上都是迎神的美人,
忽然间都与我致意传情.
我来时无语出门也不告辞,
驾起旋风树起云霞的旗帜.
悲伤莫过于活生生的离别,
快乐莫过于新结了好相识.
穿起荷花衣系上蕙草带,
我忽然前来又忽然远离.
日暮时在天帝的郊野住宿,
你等待谁久久停留在云际?
同你到日浴之地咸池洗头,
到日出之处把头发晾干.
远望美人啊仍然没有来到,
我迎风高唱恍惚幽怨.
孔雀翎制车盖翠鸟羽饰旌旗,
你升上九天抚持彗星.
一手直握长剑一手横抱儿童,
只有你最适合为人作主持正