44 每日一词 | panacea

1. 这是什么词?

词:panacea

英英释义:something that people think will make everything better and solve all their problems

例句:There is no panacea for America's immigrant problems.

2. 为什么选这个词?

“panacea”是名词,注意它的发音是/ˌpanəˈsiːə/,重音在后面。

“panacea”的意思是“解决某些问题的万灵丹、灵丹妙药”,我们可以用它来替换“a perfect solution”。不管是四六级考研作文,还是托福、雅思、GRE 作文,涉及到“问题”时,都可以用到这个词。

从这个单词的英文释义和例句中,可以观察到三点:

1)panacea 是可数名词,但一般使用单数形式;

2)panacea 后面常接的表示“问题”的名词,而且常用复数形式,比如 problems/ills;

3)panacea 前面一般会和 no/not/never 这样表示否定的词连用。

下面我们通过几个例子来体会“panacea”的用法。

很多问题复杂、棘手,没有完美的解决方案,比如美国的移民问题、日本的人口问题、中国的环境问题等。我们可以使用“There is no panacea for X problems”的句式来表达“x问题没有完美的解决方案”:

There is no panacea for America's immigrant problems.
There is no panacea for Japan's population problems.
There is no panacea for China's environment problems.

《经济学人》中经常可以看到 “panacea”。因为《经济学人》不仅仅是报道新闻,它还会深入分析问题,并且提出解决方案。比如在关于非洲科技创新的文章中,就出现了 panacea:

Yet there is also reason to hope that even if technology is not a panacea, it can still help reduce some of the costs and frictions of doing business in Africa.

比如一篇讨论全球气候变化应对方案的文章中,也出现了 panacea:

Taxes on carbon, though not a universal panacea for the problems of climate change, would be a reform in the right direction, too.

我们还可以从这个句子中提炼出一个好用的句式:

X(某个解决方案), though not a universal panacea for the problems of Y, would be a reform/change/step in the right direction.

当我们想表示“某个解决方案虽然不够完美,但是也能奏效”时,就可以直接套用上面这个句型。

比如,想要表达“虽然鼓励乘坐公共交通出行并不能解决全部的交通拥堵问题,但政府仍旧应该鼓励”,就可以写成:

Encouraging residents to use more public transportation, though not a universal panacea for the problems of traffic jam, would be a change/step in the right direction.

基础比较好的朋友,可以在掌握了 panacea 之后,了解一下它的同义词 cure-all。

cure-all : 万灵药 (解决所有问题或疾病)
图片发自简书App

3. 怎样学会使用这个词?

1)翻译下面的句子:

很多 CEO 希望能够找到解决企业所有问题的万能药。

Many CEOs wish to find a panacea for solving all corporate ills.


(参考翻译:Many CEOs hope they can find the panacea for all the company's problems. 或者 Many CEOs wish they could find the panacea for all corporate ills. )


2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。

场景: 双飞人药水,历史悠久家居必备。(应该没啥用 我觉得就是个安慰剂 )

造句:A time-honored panacea, like peppermint aqua or shuang fei ren in madarin, is a must in Guangdong family. Some sort of placebo effect, I think. Obviously, there is no panacea for all illness.

造句2: Placebo, though not a universal panacea for incurable diseases, would be a step in the right direction. In many cases, placebo causes a relief in medical sypmtom or suffering.

图片发自简书App


图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,980评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,178评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,868评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,498评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,492评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,521评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,910评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,569评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,793评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,559评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,639评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,342评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,931评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,904评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,144评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,833评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,350评论 2 342