闲客老师讲关雎

每次读到《关雎》(出自《诗经·周南》)最后一章:“参差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,钟鼓乐之。”就有学生喊道:“是钟鼓乐(lè)之,不是钟鼓乐(yuè)之。”问他们的理由,他们多半拿着课本,指着书下的注释,理直气壮地说:“钟鼓乐之的意思:敲钟打鼓来使她快乐。很明显,‘乐’是使动用法,使……快乐。既然是快乐,难道不念‘lè’?”

好一个17班的孩子,懂得依据字词意思来确定其读音,懂得依据道理来反驳质问我。因为我一直就读“钟鼓乐(yuè)之”,什么原因,我没有说,也不太清楚。凭直觉,我就认为它应当读“yuè”,而不是“lè”。但这样的解释,显然不能让17班的孩子信服。

回到家,翻查各种资料,包括崔建林主编的《诗经》、《古代汉语常用字字典》,发现这两个读音有些时候可以合二为一,尤其是在它注解为“快乐”的时候,读“lè”。它列举了一例子,《论语·学而》:“有朋自远方来,不亦乐乎?”“乐”念成“lè”。但是,苏教版七上语文书就明确将它注读为“yuè”,意思是,同“悦”,愉快,高兴。

“乐”,到底是“lè”,还是“yuè”?其实很好理解,在古代,就应该念“yuè”,而且只能是“yuè”,因为它的本意是“音乐”,引申为“乐器”“乐意”“快乐”。之所以读成“lè”,就是字的变读。一字两读,这种现象在古代汉语中经常遇到。何故?这是由于一字往往代表不同的字,所以读音也随之而异。

比如韩愈《马说》中一句:“马之千里者,一食或尽粟一石。”“食”在这里就念“shí”,用为使动,词义是“喂养”(这一意义后来造一个“饲”字表示),而在另外一句“食之不能尽其材”,就读“sì”,因为它的意思是“喂养”。再看“石”字,在古代不论用为重要单位(一百二十斤为一石),还是用为容量单位(十斗为一石),都念“shí”,与“石头”的“石”读音一样。而现在作为容量单位,统一念成“dàn”,字也写成“担”。

显然,《关雎》中的最后一句应当读成“钟鼓乐(yuè)之”,至于有的人读成“钟鼓乐(lè)之”,一方面是古音今读,另一方面是根据今意今读。或许都有道理,但不管怎么说,随着时代的发展,这种现象会得到慢慢消融。

举了例子,“见”,当“看见”“拜见”讲,念“jiàn”。但当“出现”讲,就念“xiàn”。为什么?因为上古没有“现”字,凡有“出现”意义的地方都写作“见”。好在现在,谁也不会混为一谈,谁也不会把“现出本相”写成“见出本相”,就因为我们已经创造出一个新字“现”。我的孩子,你们现在明白了吗

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,519评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,842评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,544评论 0 330
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,742评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,646评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,027评论 1 275
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,513评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,169评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,324评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,268评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,299评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,996评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,591评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,667评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,911评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,288评论 2 345
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,871评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容