【原文】
孔德之容,惟道是从。
道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物。窈兮冥兮,其中有精;其精甚真,其中有信。
自今及古,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉!以此。
【注释】
孔:甚,大。
德:“道”的显现与作用为“德”。 容:运作;样态。
象:迹象。
窈兮冥兮:深远暗昧。 精:最微小的原质。
其精甚真:这最微小的原质是很真实的。 信:信验,信实。
以阅众甫:以观察万物的起始。 以此:“此”,指道。
【今译】
大德的样态,随着道为转移。
道这个东西,是恍恍惚惚的。那样的惚惚恍恍,其中却有迹象,那样的恍恍惚惚,其中却有实物;那样的深远暗昧,其中却有精质;那样的暗昧深远,其中却是可信验的。
从当今上溯到古代,它的名字永远不能消去,依据它才能认识万物的本始。我怎么知道万物本始的情形呢!从“道”认识的。
【引述】
“孔德之容,惟道是从。”这是说明“道”和“德”的关系。“道”和“德”的关系是:
(一)“道”是无形的,它必须作用于物,透过物的媒介,而得以显现它的功能。“道”所显现于物的功能,称为德。
(二)一切物都由“道”所形成,内在于万物的“道”,在一切事物中表现它的属性,亦即表现他的“德”。
(三)形而上的“道”落实到人生层面时,称之为“德”。即“道”本是幽隐而未形的,它的显现,就是“德”。
本章和第十四章一样,都是描述行上之“道”的。形上之“道”,恍惚无形,但在深远暗昧之中,却是“有物”“ 有象”“有精”。“ 其中有象”、“ 其中有物”、“ 其中有精”,这都说明了“道”的真实存在性。
本章内容重在描述道和德的关系,你有什么什么看法呢?欢迎发表评论!
文章说明:内容参照陈鼓应《老子注译及评介》;