子入太廟,每事問。或曰:「孰謂鄹(zou,第一聲)人之子知禮乎?入太廟,每事問。」子聞之,約:「是禮也。」
(注解:孔子的父亲曾做过“鄹”的邑宰,相当于镇长)
辜解:当孔子第一次在太庙任职的时候,在祭祀的每一个阶段,都会问别人自己该怎么做。马上就有人议论:“是谁告诉我从鄹这个地方来的平民的儿子也是懂得礼法的呢?”当孔子听到这样的评论时,他说:“这就是正确的礼法。”
其实,单从原文来说,我并不认为辜先生的翻译是到位的。
吾译:孔子到了太庙(任职),每件事都要问问。有人说:“是谁说这个人懂礼仪的呀?他到了太庙后,什么事都要问别人。”孔子听了,说:“这就是礼呀!”
这则论语让我联想到很多,比如:“知之为知之,不知为不知,是知也”;又如,懂礼这件事分了等级么,不是应该人人都懂么,难道平民就是粗鄙的么……