小王子说:你知道,当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日。
因此他每天都会见证四十六次日薄西山——沉落他那唯二两座活火山与一座死火山,孤独地守护着小小的B-612星球。他说小行星上不可以有羊,因为羊会吃掉我的花。爱上了一朵花的小王子,内心依旧孤独而又执迷,不过他终于拥有了第一个能够与之交谈的朋友。即使降落在地球上的那一刻他看到大片盛开的玫瑰,小王子依旧欣慰地宣告属于他的那一朵是如此的与众不同。
她佯装伤寒私下博取他的同情,却又渴望拥抱晚间的凉风。
不知从何时起,《小王子》这本小部头的书又重新开始流行,也许是始终都这样,只是没有看清。网络上林林总总的译本缭花眼球。我读的是多年前天津人民美术出版社的青少年版本,十余年未曾垂幸的一本书,内容至今无可变更。
无法从文字中读出生命这事物,它实在太过沉重,但死生轻得却不过一念。如海德格尔言:Being towards death,意为向死而生,然而真正能够于绝望中挣扎逃离,在光明处而无惧死亡垂怜的人,除了终日以苦行带捆绑四肢的僧侣又有何人呢。沙漠深处的小王子还未来得及临渊羡鱼,结网之事也倏而陌路,当他被毒蛇咬伤,跌撞倒下的那个身影,是死了吗?
大家都说:喂,别这么说。
转念一顿,死亡也是一种活着的方式。
小王子仅仅是短暂告别了切慕他的狐狸,金黄色的麦浪与风,抛下拖累已久的躯壳,灵魂独自升天回到了他的星球。那枝骄傲的玫瑰仍在等,他的三棵猴面包树还要被除根,浩瀚宇宙中有那么多的星球都静候他的造访与光临。是结局,亦可为开始。
人生总要有劫难,即使他身为某个小行星的所有者,但小王子也不过是活在童话中没有长大的孩子啊。人们还能祈求什么,你要相信众生生而平等,己之砒霜甚至可能是彼之蜜糖。生命中何处惹来如此多的悲伤。
合上这本书,印象最深的是从此昼夜不息守望麦田的狐狸,拥有一副笔下画来尖尖的长耳——“我不吃面包,麦子对我来说没用,但你有金色的头发,金色的麦子会想我想起你”;以及,那一句十分催泪的,“求求你,驯服我吧。”
狐狸对麦田并没有特别的感觉,但一头金发的小王子与狐狸建立友谊后,每当看到相同色泽的小麦,他会想起小王子。于是狐狸爱上了风吹麦浪的声音。
那是一种什么样的声音,我从没听过,那样连绵广阔的麦田我却在尚绿时候目光有所触及。若是寂寥无人的秋凉午后,清冷苍亮的月色下,我想那只狐狸一定甘愿为小王子守岁千年,日日仰望天际,直到尖耳生出绿叶,厚重的尾毛零作滋养大地的尘灰。
"Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain,which is also golden ,will bring me back the thought of you .And I shall love to listen the wind in the wheat..."
唯一不便之处大概是英文译本将原本“建立关系”译为tame,tame有“豢养”,“驯服”之意。狐狸并没有在等爱,或驯养,他与心心念念的小王子仅仅需要构成一种较友情更为亲密的关系。不是所有事情都像成年人的世界那样复杂,童话与现实的息通,存在,但不深。
"There is a flower...I think that she has tamed me."
最终,小王子选择了他爱的,娇矜的玫瑰。
唯有穿过丛生的芜杂荆棘,赏遍路途所有落日晨昏,才会抵达属于自己内心深处的大海,或荒原。
就是这样,生命不只有悲伤,地图上每一处的风和日丽同样不可或缺。
也会私下会唏嘘小王子不懂得怜取眼前人,他依旧挥别了狐狸——在与他“建立关系”之后,没有任何分泌过剩的留恋。因为那星星上夤夜开放的花可是他虚妄生命的唯一终点。
尼采在《偶像的黄昏》中写道,Was mich nicht umbringt, macht mich stärker。那些无法杀死你的事物往往使你变得更强。所以你要宁愿相信星星上能开出花朵,狐狸会变得无比忠诚,从沙漠中央向天空瞭望,每一颗星星都是一个传奇,也不要无法抑制地难过和悲伤。