对要参与联合教学的老师来说,联合教研是他们需要的,也会是学校管理者和教研员期待与关注的,如果第一次实施联合教学或是对联合教学模式特别重视的单位,通常会采用“工作坊”(workshop)的联合研讨(联研)模式,集思广益让效果最大化,帮助老师发挥创意与共享经验,同时也能掌握更多技巧与知识,互相成长。
workshop的模式在受到COVID的影响,会以在线方式取代线下的方式,但workshop在除去“在同一空间”的要求后,是需要“同时间”一起研讨学习,所以也可能会有部分老师确实抽不出时间参加,必须放弃或通过录影回放进行补课。
所以workshop形式的联研可以再通过不同形式来取代(Alternatives)或形成补充方案(Supplements),让研习模式更弹性。
1. Coaching(教练式辅导):
原文说明:Receiving real-time feedback on co-teaching practices helps partners translate workshop information into daily instruction.
External coaches bring an outside perspective and are often able to identify areas for growth based on regional or national practices. Many districts use an external coach for two or three visits during the first and second years of implementation. Internal coaches can provide more frequent feedback and support while also connecting partners with others in the school or district that have similar needs or creative solutions.
中文大意:在联合教学实践中获得实时反馈,有助于合作伙伴将研讨会的信息转化为日常教学。
外部教练带来了一个外部视角,并经常能够根据区域或国家的做法(实践)来确定增长领域。许多地区在实施的第一年和第二年让外部教练进行两到三次的到访指导。
内部教练可以提供更频繁的反馈和支持,同时也将合作伙伴与学校或地区内有类似需求或创造性解决方案的其他人联系起来。
2. Flipped Lessons(翻转课程):
原文说明:Just like with students, a flipped lesson allows learners to participate in their own time and place. Create a slideshow or video about co-teaching, using a video tool such as eduCanon, and embed questions in the middle and at the end.
中文大意:跟对待学生一样,翻转课程允许学习者在自己的时间和地点参与。使用eduCanon等视频工具,创建一个关于共同教学的幻灯片或视频,并在中间和最后嵌入问题(任务)。
3. Self-Guided Video Viewing(自学视频观看):
原文说明:Dozens of co-teaching videos exist on the internet. Preview each before adding them to a list, as everyone interprets “good co-teaching” differently.
中文大意:互联网上有很多联合教学的视频。在把它们添加到列表中之前,先预览每一个视频,因为每个人对 "好的联合教学 "的理解是不同的。
4. Visits(参访/参观):
原文说明:Observing other co-teachers (in the building or in another district) is a fantastic way to reflect on what works and what doesn't. Guided visits, with focused observation questions, usually work best for those that are new to co-teaching.
中文大意:观察其他合作教师(在大楼里或其他学区/地区)是反思哪些是有效的,哪些是无效的绝佳方式。有指导性的参访/参观,有重点式的观察问题,通常对那些刚开始联合教学的人来说效果最好。
5. Book Study(阅读学习/读书会):
原文说明:Reading at your own pace, or with a group, can provide much fodder for reflection and discussion. Ask participants to each take on responsibility for facilitating discussion about a chapter. Joint ownership will increase the commitment to the study process.
中文大意:按照自己的节奏阅读,或与小组一起阅读,可以为反思和讨论提供很多素材。要求参与者各自承担起责任,促进对某一章节的讨论。共同所有权会增加对学习过程的承诺。
6. Web Quest(网络探索):
原文说明:Create a list of co-teaching websites for teachers to explore. Infuse some fun by setting up teams to do a competitive scavenger hunt with a web tool such as GooseChase at www.goosechase.com
中文大意:创建一个联合教学网站的清单,供教师探索。通过建立团队,利用网络工具如 GooseChase 进行竞争性的寻宝活动,注入一些乐趣。
7. Virtual Interviews(虚拟访谈/会谈):
原文说明:Talk with an expert for a few minutes using a virtual conferencing tool such as Skype, Zoom, or FaceTime. Microlearning, a short burst of learning time, is an attractive option for busy professionals. Plus, experts are often willing to give a few minutes of their time for free to support inclusive practices.
中文大意:使用Skype、Zoom或FaceTime等虚拟会议工具与专家交谈几分钟。(说明:国内可以使用腾讯会议、ClassIn等专业会议或音视频工具)微学习,即短暂学习时间,对忙碌的专业人士来说是一个有吸引力的选择。此外,专家们往往愿意免费提供几分钟的时间来支持包容性的做法。
8. Twitter Chat(推特聊天):(说明:国内常采用“WeChat”组群做语音研讨,也能选择IM+音视频软件平台来组件,可以让群组成员固定,聚会讨论时也能根据个人网络和设备条件选择音频或音视频接入讨论,如ClassIn)
原文说明:On the second and fourth Tuesdays of each month a group of educators gather for #coteachat. This well-organized discussion forum provides an opportunity to ask questions, share ideas and resources, and connect with others who are committed to more effective co-teaching.
中文大意:每个月的第二和第四个星期二,一群教育工作者聚集在一起参加#coteachat。这个组织良好的讨论论坛提供了一个机会,可以提出问题,分享想法和资源,并与其他致力于更有效的共同教学的人联系。
9. Idea of the Month(月度分享):
原文说明:Once a month, send an email to co-teaching partnerships with a creative new idea for engaging students. This can be as easy as linking to a blog or vlog, an article, or a Pinterest board. Boost the power of this strategy by sending out a photo and idea from one of your very own co-taught classrooms.
中文大意:每月一次,向联合教学伙伴发送一封电子邮件,提出吸引学生的创造性新想法。这可以很简单,只要链接到一个博客或视频,一篇文章,或一个Pinterest板。通过发送你自己的一个联合授课的教室的照片和想法来提高这个策略的力量。
内容整理自 Beninghof, Anne M. Co-Teaching That Works. Available from: VitalSource Bookshelf, (2nd Edition). Wiley Professional Development (P&T), 2020.