173小雅•蓼萧
蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。
蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。
蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。
蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗革忡忡。和鸾雝雝,万福攸同。
这是一首送别诗。本篇用“露”与“草”的比喻,以感叹相聚的短暂。把比喻放在后面讲,先来看叙事部分:
既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。
写,通泻,舒畅。燕,通宴,安逸。誉,通豫,安乐。
这句是讲:与君子您相见,我心情无比舒畅;欢快地交谈,是因为有如此安乐的氛围。
既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。
龙,通宠,荣耀。光,光荣。爽,缺失。寿考,祖先。
这句是讲:与君子您相见,是我的荣耀;您美德未失,祖先未忘。
既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。
孔,甚。岂弟(kǎi tì),通恺悌,和乐平易。 宜,适宜。
岂,通楷,楷模。《礼记•儒行》有“今世之行,后世以为楷”。
这句是讲:与君子您相见,心情无比愉快;您作我的兄弟最合适,您是永远的美德楷模。
既见君子,鞗革冲冲。和鸾雝雝,万福攸同。
鞗(tiáo条)革,控马的勒络。冲冲,松弛之貌。
和鸾,车马的鸾铃。雝雝,象声词。
这句是讲:与君子您相见,那车马勒络都松了;现在鸾铃响起,祝愿我们万福与共。车马勒络松弛,是夸张的笔法,意思是话别的时间太长了,导致整备的车马都松懈了。而鸾铃响起,车马已经启动,临行送上最后的祝福。接下来看比喻的部分:
蓼彼萧斯,零露湑兮。
蓼彼萧斯,零露瀼瀼。
蓼彼萧斯,零露泥泥。
蓼彼萧斯,零露浓浓。
蓼(lù鹿),长大之貌。萧,野生草本植物。湑(xǔ许),清莹之貌。
瀼瀼(ráng)、泥泥、浓浓,都是形容露水盛多。
这句字面意思是:高高的萧草,结满了露珠。这是比喻相见的短暂,马上就要别离。旧解以为本篇是宴饮诗,显然是忽视了篇末对车马的描写以及“露草”的寓意。
本文系原创,引用请注明出处。