《醉翁亭记》

《醉翁亭记》

1. 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

蔚然:茂盛的样子

翻译:环绕滁州城的都是山。它西南各山峰,树林山谷尤其秀美,望上去茂盛又幽深秀丽的,是琅琊山。

2. 山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

翻译:往山上走了六七里,渐渐听闻潺潺流水声,从两峰之间倾泻而出的,是酿泉。

3. 峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。

翼然:像鸟张开翅膀一样  临:居高面下    作:建

翻译:山峰回环道路转弯,有座亭子(亭角翘起)像鸟张开翅膀一样高踞在泉水之上,是醉翁亭。建亭的人是谁?是山上的僧人智仙。

4. 名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

名:给……取名,命名

翻译:给它取名的人是谁?是太守用自己的别号来命名。太守与客人来到这里饮酒,喝一点就醉了,而且年纪又最大,所以给自己取别号叫醉翁。

5. 醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

意:意趣、情趣    得:领会    寓:寄托

翻译:醉翁的情趣不在于喝酒,在于(欣赏)山水之间(的美景)。(欣赏)山水的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。

6. 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

岩穴:山谷      暝:昏暗

翻译:像那日出林间雾气散开,云归拢山谷变昏暗,明暗变化,是山间的早晚。

7. 野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

芳:花  发:开  秀:茂盛    时:季

翻译:野花开(有)清幽香气,好的树木茂盛,(形成)繁茂的绿阴,天高气爽,霜色洁白,溪水落石露出,是山间的四季。

8. 朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

翻译:早上前往,傍晚回来,四季的景物不同,因而乐趣也是无穷无尽的。

9. 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

负:背  伛偻:老人    提携:小孩    绝:断

翻译:至于背东西的人在路上歌唱,行路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人答应。老人小孩,往来不断,是滁州人出游。

10. 临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

临:来到    洌:清      山肴:野味  野蔌:野菜    陈:陈列,摆放

翻译:来到溪边钓鱼,溪水深鱼儿肥,酿泉水做酒,泉水香甜酒清澈;野味野菜,杂七杂八地摆放在面前,是太守在举办宴会。

11. 宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

射:投壶  觥:酒杯  筹:酒筹

翻译:宴会畅饮的乐趣,不在于音乐。投壶的中了,下棋的赢了,酒杯酒筹交互错杂,站起坐下大声喧哗的,是众宾客在欢乐。

12. 苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

颓然:倒下的样子

翻译:容颜苍老,头发花白,醉倒在众人中间的,是太守喝醉了。

13. 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

已而:不久  翳:遮盖

翻译:不久太阳挂在山头,人影散开,这是宾客跟从太守归去了。树林枝叶茂密覆盖成荫,鸟的鸣叫声忽上忽下,这是游人离开了禽鸟在欢乐。

14. 然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

乐:以……为乐

翻译:但是禽鸟知道山林的快乐,却不知道人的快乐;人知道跟从太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐。

15. 醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

翻译:醉了能同他们一起快乐,醒了能用文章记叙(这件事)的人,是太守。太守是谁?是庐陵欧阳修。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,911评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,014评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 142,129评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,283评论 1 264
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,159评论 4 357
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,161评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,565评论 3 382
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,251评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,531评论 1 292
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,619评论 2 310
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,383评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,255评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,624评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,916评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,199评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,553评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,756评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容