课前想一想
1.猩猩有什么寻找水源的独特方法?
2.“场面一片混乱”用英语怎么说?
3.“代代相传”如何用英语表达?
词汇装备库
1.perilously/'perələsli/(adv.)危机四伏地,充满危险地
2.swelling/'swelɪŋ/(n.)肿大处,肿胀处;肿块
3. shelter/'ʃeltər/(n.)居所,住处,遮蔽处
Human beings need food, clothing,and shelter.人类有衣、食、住的需求。
4.assert/ə'sɜ:rt/(v.)主张,维护,坚持自己的主张
5.receptive/rɪ'septɪv/(adj.)(对于新思想和建议)乐我接受的,从善如流的
I am receptive to new ideas.我是一个比较容易接受新思想的冷化
6.parch/pɑ:rtʃ/(v.)使干枯,使干個
7.trek/trek/(v.)(n.)(徒步)长途跋涉,翻山越岭
词句兵工厂
His rivals respond with their own display of strength and start to close ranks.
而对手们亦通过展示自己的力量来回应,他们开始团结一致。
Note:
1.rival/raivl/(n.)竞争对手,敌人
2.respond/rr'spalnd/(v.)回答,作答
respond to somebody/sth(with sth)用...来回答某人或某事
He responded to me with a gesture.他用手势回应我。
3.display/displer/(n.)显露,展现
display of strength力量的展现
display of affection情感的流露
4. close ranks团结一致;携手合
Let's close ranks behind her and give her the support she needs.
让我们团结起来支持她,给她所需要的支持。
The only way for al country to be powerful is to close ranksriongsits citizens.
一个国家要强大,唯一的途径就是人要团结合作。
词句兵工厂
The females and their infants come to his side to support him and tend his wounds.
雌性猩猩和它们的幼患来到它身边支持它,照料它的伤势。
Note:
1.infant/'ɪnfənt/(n.)婴儿
a newborn infant新生儿
2.support/səpɔ:rt/(v.)(在情感或实际方面)支持,帮助
3.tend/tend/(v.)倾向;易于
tend to do sth倾向做某事
这里tend指照管照顾
We tend to eat more in winter.我们在冬天更容易吃的多一些。
Doctors and nurses tended the injured.医生和护士照料伤者。
4.wound/wu:nd/(n.)身体上的伤,伤口
a knife wound刀伤
a flesh wound皮肉伤
a stab wound刺伤
clean the wound清理伤口
lick your wounds养伤,重振旗鼓
例如下面这个对话:
A:'I heard this morning that Jason hasn't got the job?'我今早听说Jason应聘失败了
B: 'Oh, that's too bad. Where is he?'噢,那太遗憾了。他现在在哪呢?
A: 'Licking his wounds somewhere, probably.'可能在哪疗伤吧。
词句兵工厂
Gathering in a dried out riverbed, they use knowledge passed down from generation to generation. 聚集在干個的河床上,它们运用代代相传的智慧。
Note:
1.gather/gæðər/(v.)聚集,集合
A crowd soon gathered.人群很快聚集起来。
2.dry out因为失去水分而变得干硬
3.riverbed/'rɪvərbed/(n.)河床
4.pass sth down把...传给后人/下一代
pass down frorn generation to generation 世代相传
He passed the tapily trade down from generation to generation
他把家传手艺一代代地传下去。
5. generation/, dʒenə'reɪʃn/(n.)一代人
the younger generation 年轻的一代人
the older generation老的一代人
词句兵工厂
David and KL seemed to be outnumbered. Everything turns to chaos.
大卫和卡尔似乎寡不敌众。局面陷入一片混乱。
Note:
1.outnumber/,aʊt'nʌmbər/(v.)在数量上超过,比...多
In our dlass, the girls outnumber the boys three to one.我们班女生的人数是男生的三倍。
拓展:out做前缀,有超越或胜过的含义。例如:
outrun比...跑得快
outlive比...活得久
outwit比...聪明
2.chaos/'keiɑ:s/(n.)混乱,无秩序的状态
Snow and ice have caused chaos on the roads.冰雪造成了道路交通秩序的混乱。
语法轻知识
The usage of "coincidence"
Marker sentence:
By rare coincidence, three of the seven females have become receptive at the same time.
极其罕见地,七只雌性黑猩猩中的三只同时进入发情期。
coincidebce有很多用法,今天我们来全面地学习一下吧!
1.by coincidance
这个词组的意思是“碰巧”,巧合的是”,往往用在句子开头,表示很意外、很惊讶。
By coincidence, John ang l both ended up at Yale.
巧得很,我和John最后都进了耶鲁大学。
By coincidence, I met the person we'd been discussing the next day.
真是巧了,我在第二天就遇到了我们一直在谈论的那个人。
2.coincidentally
coincidence的副词形式coincidentally也可以表示“碰巧”、“很巧地”。
Coincidentally, they had both studied in Paris.碰巧的是,他俩都在巴黎学习过。
3.coincidental
coincidence的形容词形式coincidenta 可以形容什么事物是巧合的。
purely/completely/entirely coincidental纯属巧合(名词性的是pure/sheer coincidence)
Any similarity between this film and real events is purely coincidental.
本片如与真实事件有任何雷同,纯属巧合。
4.not a coincidence/more than coincidence并非偶然/绝不是偶然
5.What a coincidence!太巧了!
What a coincidence! I wasn't expecting to see you here. 真巧!我没想到会在这里见到你。
实战练兵场
(2013年12月英语六级阅读真题)
When we talk about Americans barely into adulthood who are saddled with unbearable leveis of debt, the conversation is always about student loan debt. But there's a growing body of
evidence suggesting that today's young aduits are also drowhing in credit-carid debt, and that many of them will take this debt to their graves.
61. What is the main idea of the first paragraph?
A ) Many young Ameicans will neveron be able to pay off their debis in
B) Credit cards play an increasingly important role in college life.
C) Credit cards are doing more harm than student toans.
( D ) The American credit card system is under criticism.
重点解析:
首先来学习选段中的关键词汇和表达:
be saddled with sth 负担,承担着...
unbearable不能承担的,不能承受的
debt债务
drown in sth应接不暇,应付不过来
take this debt to their graves
把这些债务带进坟墓里,也就是一辈子都偿还不清
pay off one's debts还清某人的债务
接下来逐个析四个选项:
A.很多年轻人都永远无法还清他们的债务。从段落最后一句话可以推断出这个含义,该项表述符合文章主旨。
B.信用卡在大学生活中的作用越来越重要。与段落大意无关。
C.信用卡比学生贷款更有害。原文中并没有把两者做比较,因此可以排除。
D.美国信用卡系统正面临危机。与原文无关。
很显然,只有A项是准确概括了段落大意的。
正确答案:A
文化加油站
Talk show小贴士:
1. But every animal has its own unique developmental history.
每个动物的生活都有它自己独特的发展史。
unique/ju'ni:k/(adj.)独特的,与众不同的
2.The rhythm is very inspiring.这个旋律听起来很令人振奋。
rhythm/'rɪðəm/(n.)旋律,韵律
3.Union is strength.团结就是力量
4.stick together互相扶持,团结一致
5. Many hands make light work.人多力量大。
6. Group buying? you are a shopaholic.团购?你可真是个购物狂。
shopaholic/,ʃɑ:pə'hɑ:lɪk/(n.)购物狂
7.The more people that are myowed in the purchase, the lower the overall price is for/each of them. 参与购买的人越多,每人要付的总价就越低。
主题打包盒
1.一场大火摧毁了猩猩族群四分之三的领地,夺去了它们大部分的食物和住所。随着气温持续升高,水也愈发稀缺。不过猩猩凭借着它们代代相传的智慧,在焦土下发现了一处水源。
2.有三只雌猩猩同时发情了,大卫必须压制同伴,确保自己能够独占交配权,以此捍卫它的权威。但是一切都陷人了混乱。当晚,大卫被一群包括卢瑟在内的年轻的黑猩猩攻击了,受伤严重。其他同伴不得不继续去寻找水源,只剩大卫留在那果龟龟一息,濒临死亡。