【汉译英中文部分节选】
在新发展格局下,中国的对外合作将不断深化,同世界各国实现互利共赢。/我们将更加积极地参与国际分工,更加有效地融入全球产业链、供应链、价值链,更加主动地扩大对外交流合作。
【汉译英英文部分节选】
The new development paradigm will enable China to continue to deepen international cooperation for shared benefits.
China will take a more active part in the international division of labor, get more effectively integrated into global industrial, supply and value chains, and more enthusiastically expand exchanges and cooperation with other countries.
2021年1月4日
今天,你真的努力了吗?