刘开哲-准确性练习-9-经济专题

准确性练习9-经济专题

1.The index of leading economic indicators fell 0.3% in May. In the same month, new-home sales plunged to a 12-month low, despite the best mortgage rates in two decades.

原译:五月,几项主要经济指标下降0.3%。同月,尽管抵押贷款利率是20年来最低,新建住房销售量仍然创下了12个月以来的最低记录。

改译:五月,领先指标指数下降0.3%。同月,尽管抵押贷款利率是20年来最低,新建住房销售量仍然创下了12个月以来的最低记录。

标注:“领先指标”为经济学术语,意为可以为未来的国民经济波动情况提供参考的指标。

2.In one such report, Commerce said last week that its index of leading economic indicators rose a strong 1.2% in July.

原译:上周,商美银行发布报告称,主要经济指标大幅上升1.2%。

改译:上周,美国商务部在经济报告中透露,七月的领先指标指数强势上升了1.2%。

标注:“Commerce”应该是美国商务部的简称

疑问:不明白“such”的含义

3.“…World Bank Managing Director Richard Frank said in a statement that the$52 billion international rescue package assembled by the Obama administration--which includes$17billion from the International Monetary Fund--would meet Mexico’s short-term financial crisis, which blew up after the government devalued the peso in December.”

世界银行总裁理查德·弗兰克宣称,奥巴马政府将筹款520亿美元用于国际救助,其中包括来自国际货币基金组织的170亿美元,用于帮助墨西哥度过短期经济危机。该经济危机爆发于12月墨西哥政府宣布将比索(墨西哥货币)贬值之后。

4.The Dow Jones Industrial Average closed this week at 2909.1, up 6.3% in the past four weeks and up 544 points, or 23%, since its October low.

本周收盘时,道琼斯工业指数达到2909.1点,4星期以来共上涨6.3%。与10月该指数的低迷状态相比已上涨23%(544点)。

5.The stock market gave the flagging recovery an apparent vote of non-confidence last week when the Dow Jones Industrial Average plunged 120 points on Friday.

原译:上周五,道琼斯工业平均指数暴跌120个点。股市的情况表明人们对日渐疲软的经济复苏不抱信心。

改译:上周五,道琼斯工业平均指数暴跌120个点。可见,股市对经济复苏明显信心不足。

疑问:“股市对经济复苏信心不足”这种说法可以吗?

6.March Cotton closed 0.46 cent lower at 85.30 cent.

原译:3月棉花期货收盘价为85.30美分,下跌了0.46美分。

改译:3月棉花期货收市下降0.46美分,报85.30美分。

标注:答案中的译法更专业简洁。

7.The Deutsche Bank cut its discount rate to 3.5%, the lowest level in seven years.

德意志银行贴现率降至3.5%,达到7年来最低。

8.The number of workers in the United States applying for state unemployment benefits rose to the record high level in more than a month.

美国申请国家失业补助金的工人数在一个多月内创有史以来最高纪录。

9.Export surplus was 72.54 billion Euros, compared with 47.71 billion Euros in the same period a year earlier.

原译:贸易顺差为7254万欧元,而去年同期顺差为4771万欧元。

改译:出口顺差为725.4亿欧元,去年同期顺差为477.1欧元。

标注:“出口顺差”为贸易术语,翻译数字时要注意单位转换。

10.The December T-bond futures ended today at 117-13/32 in Tokyo market against its previous closing of 117-11/32.

原译:12月国债期货今日收盘,东京市场收盘价格为117.41美元,先前收盘价为117.34美元。

改译:东京市场十二月份国债期货合约今天收盘报117-13/32,而昨天收盘报117-11/32。

疑问:需要把股市中专用的数字表示法转换成日常生活中常用的数字表示法吗?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,457评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,837评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,696评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,183评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,057评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,105评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,520评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,211评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,482评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,574评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,353评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,213评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,576评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,897评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,174评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,489评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,683评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容