今日的任务是复习句子,前几日有事落下了几天的直播课,第11天里S说持续练习的关键点“进得去,也出得来”。我的理解是:“进得去”是要放下内心浮躁和眼高手低,对细节如数家珍,沉下心来练习;“出得去”需要不拘泥于细节,多问几个为什么,在抓细节的同时做到心中有数:这样做的目的是什么,并保证细节不偏离主要方向。
我不清楚自己的理解是否有偏差,最近在写毕业论文时遇到了这样的问题,而且犯了严重的错误,我暂且把论文中犯的错误与音标练习中的错误归于一类。我想,想避免犯错,记得多问自己为什么这么做,练习中是否偏离了主要原则。
今日练习内容:
1、音标:
[ʌ]:中元音,舌尖抵下齿,舌中部微抬起,舌位是中元音中最低的,但牙床开口是中元音里最大的;短促有力,发音时收腹;
[ə:]:中元音,舌身放平,舌中部微抬起靠近硬腭,但不贴住,舌身紧张;长元音;美音中一般“儿化”,英音中不“儿化”;
[æ]:前元音,舌尖抵下齿,舌前部微抬起,舌位是前元音中最低的,但开口最大;双唇向侧面扩展,发音时压低舌头和下颚,越夸张音越准确;
[ɔ:]:后元音,舌身后缩,舌后部靠近软腭,但不贴住;发声时双唇收圆,长元音;单词中有字母r时“儿化”;
[w]:舌身后缩,舌后部向软腭抬起,但不贴住,类似于元音中[ɔ:]的舌位;双唇收圆,声带送气发声;要发准这个音最重要的一点是:双唇收圆;这个音是半元音,较短,一经发出便向后面的元音滑动;
[l]:舌尖抵上齿龈,声带送气发声;其原理是:气流无法从口腔中部发出,只能经由舌头两侧泻出;发这个音,一定要注意将舌头抬起靠近上齿龈,尤其在尾音中,也需要将舌头抬起;
[h]:口腔打开,气流在经过声带时与声带摩擦成声,清辅音,声带不发声;要点是气流很大;
[g]:舌后部先贴住软腭,然后舌后部突然下降,声带送气气流冲出声带发声;要点是:气流冲出声带。
2、句子
在练习中,我尽可能把握每个音的发音要点,在发单个音时比较顺利,但一旦有集合[i]、[l]、[ʃ]、[u]音的单词时显得不流畅,一个原因是练习量不够,另一个原因是没完全把握发声要领,或者说仅仅进得去,没能够出得来?
句子如下:
(1)The study was published in the British medical magazine,The Lancet.
(2)Doctors in Tykyo led the research.It examined more than four thousand people who had suffered cardiac arrest.
问题1:Tokyo 中的[əu]音有些卡顿,不熟练;
问题2:led the research 中的连读,不熟练;生硬;
问题3:people中的[l]音,我发出来类似于汉语中的“了”;
问题4: cardiac中的[æ]为轻读,我总重读;
(3)In all the cases,witnesses saw the event happen.
问题1:all和the 之间不连贯,原因是[l]和[ð]音转换较慢;
(4)More than one thousand of the victims received some kind of medical assistance from witnesses.
可能把问题列出来能更清楚一些,便于作出针对性改进。
事情真不能拖,一拖再拖就不能保证完成质量,更容易糊弄,给自己找借口的时候就是放水的开始。