国际化和本地化(iOS开发)

可用项目本文花费半天时间,如果喜欢请给个

参考来源

背景

对很多开发者来说,国际市场是事后的想法,但由于App Store提供了无缝的全球分享模式,任何iOS开发者都可以通过一键点击把应用程序发布至超过150个国家的市场。亚洲和欧洲代表了潜在客户不断增长的市场,这两个市场中很多人都不是以英语为母语,但是为了让应用充分利用市场的潜力,你至少要把应用语言国际化。

注意:国际化另一个重要的方面是使用Auto Layout改变文本的大小。不过为了让本教程尽可能地简单,我们不会主要关注Auto Layout。对于Auto Layout这个话题,我们另有其他教程

国际化和本地化

  • 国际化是一项你和开发者通过利用系统提供的API来实现的活动,并在代码上做一些补充和修改,从而让应用的中文版、阿拉伯语版本和英文版一样好。简单说,国际化是一个应用程序国际兼容性设计的过程,比如:

    1. 以用户母语处理文本输入和输出;
    2. 处理不同的日期、时间以及数字格式;
    3. 利用适当的历法和时区处理数据;
  • 本地化(相比之下)仅仅是把应用的用户界面和资源翻译成不同的语言,这是你可以也应该交给别人做的工作,除非你能精通app应该支持的每种语言。

我们开始本地化实施(xib)

  • 添加项目语言支持


    本地化0.png

    我这里选择了Spanish(es)


    本地化1.png
  • 观察项目变化


    本地化2.png

观察发现本地化的核心文件是.string文件,现在我只是做了对xib文件的支持(接下来对sting文件内部进行分析,对于xib这里只研究Main.Storyboard)

  • 在Main.Storyboard中拖入控件UIlabel,然后按照上面的步骤添加语言支持


    本地化3.png

    韩语本地化sting文件


    本地化4.png

    之前默认添加的英语string文件(和西班牙语一样内容为空)


    本地化5.png
  • 更新Main.Storyboard中的english.string和spanish.string文件


    本地化6.png

    这里的文件内容都变成了一样。


    本地化7.png
  • 我们这里稍微修改一下MainStoryboard的string文件内容。


    本地化8.png
  • 用模拟器运行程序


    本地化9.png

    切换语言系统


    本地化10.png

本地化的字符串函数(代码)

使用Foundation框架本地化字符串函数宏获取制定区域的本地化字符串。

NSLocalizedString(<#key#>, <#comment#>)
NSLocalizedStringFromTable(<#key#>, <#tbl#>, <#comment#>)
NSLocalizedStringFromTableInBundle(<#key#>, <#tbl#>, <#bundle#>, <#comment#>)
NSLocalizedStringWithDefaultValue(<#key#>, <#tbl#>, <#bundle#>, <#val#>, <#comment#>)
#define NSLocalizedString(key, comment) \
        [NSBundle.mainBundle localizedStringForKey:(key) value:@"" table:nil]
#define NSLocalizedStringFromTable(key, tbl, comment) \
        [NSBundle.mainBundle localizedStringForKey:(key) value:@"" table:(tbl)]
#define NSLocalizedStringFromTableInBundle(key, tbl, bundle, comment) \
        [bundle localizedStringForKey:(key) value:@"" table:(tbl)]
#define NSLocalizedStringWithDefaultValue(key, tbl, bundle, val, comment) \
        [bundle localizedStringForKey:(key) value:(val) table:(tbl)]        

关键方法还是如下

- (NSString *)localizedStringForKey:(NSString *)key value:(NSString *)value table:(NSString *)tableName;
参数 描述
key The key for a string in the table identified by tableName.
value The value to return if key is nil or if a localized string for key can’t be found in the table.
tableName The receiver’s string table to search. If tableName is nil or is an empty string, the method attempts to use the table in Localizable.strings.
  1. tableName 指的是.string文件
  1. 在这里我发现了Localizable.strings,它是所有没有制定table或者table不存在的默认table文件。

创建 Localizable.strings

本地化11.png

一定要为文件命名为Localizable.strings(重要性已经说过),然后操作如下:


本地化12.png

之后可以继续操作


本地化13.png

语言和地区

在iOS中,数字格式化是基于地区/国家,而不是语言。
美国人的100万是“1,000,000″, 但在西班牙,100万写作“1.000.000″。我们通过General -> Lauguge&Region -> Region设置

  1. 在MainStoryboard添加Label控件

    这个控件用于处理语言和数字的本地化

  2. 在Localizable.strings(Spanish)中添加

    "Yesterday you sold %@ apps" = "Ayer le vendió %@ aplicaciones";
    // 也可以加入其它键值
    "You like?" = "~Es bueno?~";
    
  3. 在Localizable.strings(English)中添加

"Yesterday you sold %@ apps" = "Yesterday you sold %@ apps(English)";
"You like?" = "You like?(English)";
```

  1. 在ViewController的ViewDidLoad中正式用代码实现

    NSNumberFormatter *numberFormatter = [[NSNumberFormatter alloc] init];
    [numberFormatter setNumberStyle:NSNumberFormatterDecimalStyle];
    NSString *numberString = [numberFormatter   stringFromNumber:@(1000000)];
    self.numberTextLabel.text = [NSString   stringWithFormat:NSLocalizedString(@"Yesterday you  sold %@ apps", nil), numberString];
    
  2. 测试结果


    本地化14.png

    修改模拟器设置后运行模拟器


    本地化15.png

本地化图片

思路是通过本地化图片名称,用代码加载不同的图片

本地化Info.plist文件

本地化相关文件,方法和Localizable.strings一样创建。
可以在里边用字符串覆盖其他语言,为给应用程序一个不同的语名字(例如西班牙)。
"CFBundleDisplayName" = "Me Gusta";


本地化16.png
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容