Endors toi … ferme tes jolis yeux,
睡吧 合上你美丽的眼睛
Bercé par le vent au large des îles bleues,
海风摇晃梦乡 裹挟蔚蓝岛屿
D’étoile en étoile on suivra le chemin,
我们星夜兼程
Jusqu’à la rosée du petit matin,
直至玫瑰色的黎明来临
Viens on va faire un tour à travers la brume,
来吧 让我们踏上旅程 穿透浓雾
Là où les esprits dansent au clair de lune,
去往月华之下 灵魂起舞之处
Et au soleil levant entre ciel et terre,
当天地之间 日光浮现
On chantera tout bas la chanson de la mer,
我们轻声唱着 海洋之歌
Je t’ai vu dans mon rêve au pied du grand phare,
我曾追随高大灯塔的指引 于梦中遇见你
C’était comme avant, avant le départ,
犹如往事历历 离别依依
Des châteaux de sable, des berceaux dans les arbres,
在沙砌的城堡里 在森林的摇篮里
Ne pleure pas on se retrouvera,
请别为重逢哭泣
Viens on va faire un tour à travers la brume,
来吧 让我们踏上旅程 穿透浓雾
Là où les esprits dansent au clair de lune,
去往月华之下 灵魂起舞之处
Et au soleil levant entre ciel et terre,
当天地之间 日光浮现
On chantera tout bas la chanson de la mer,
我们轻声唱着 海洋之歌
Rolling .. [instrumental],
Viens on va faire un tour à travers la brume,
来吧 让我们踏上旅程 穿透浓雾
Là où les esprits dansent au clair de lune,
去往月华之下 灵魂起舞之处
Et au soleil levant entre ciel et terre,
当天地之间 日光浮现
On chantera tout bas la chanson de la mer
我们轻声唱着 海洋之歌
注:本文集内所有中文歌词均为@默川 翻译,转载请注明作者