第一课

HOW MARX LEARNED FOREIGN LANGUAGES

Karl Marx was born in Germany, and German was his native language. When he was still a young man, he was forced to leave his homeland for political reasons. He stayed in Belgium for a few years; then he went to France. Before long he had to move on again. In 1849, he went to England and made London the base for his revolutionary work.

Marx had learned some French and English at school. When he got to England, he found that his English was too limited. He started working hard to improve it. He made such rapid progress that before long he began to write articles in English for an American newspaper. In fact, his English in one of these articles was so good that Engels wrote him a letter and praised him for it. Marx wrote back to say that Engels' praise had greatly encouraged him. However, he went on to explain that he was not too sure about two things —— the grammar and some of the idioms.

These letters were written in 18 53. In the years that followed, Marx kept on studying English and using it. When he wrote one of his great works, The Civil War in France, he had mastered the language so well that he was able to write the book in English.

In the 1870s, when Marx was already in his fifties, he found it important to study the situation in Russia, so he began to learn Russian. At the end of six months he had learned enough to read articles and reports in Russian.

In one of his books, Marx gave some advice on how to learn a foreign language. He said when people are learning a foreign language, they should not translate everything into their own language. If they do this, it shows they have not mastered it. When they used the foreign language, they should try to forget all about their own. If they cannot do this, they have not really learned the spirit of the foreign language and cannot use it freely.

Karl Marx

卡尔·马克思

Germany

n.德国

native

adj.本国的,本土的

force

vt.强迫,迫使

homeland

n.祖国

political

adj.政治的

Belgium

n.比利时

before long

不久以后

base

n.基础;基地,根据地

revolutionary

adj.革命的 n.革命者

limit

vt.限制,限定

limited

adj.有限的

improve

vt.改善;提高

rapid

adj.快的,迅速的

progress

n.进展;进步

make progress

取得进步

article

n.文章,论文;冠词

Engels

恩格斯

praise

vt.&n.赞扬,表扬

greatly

adv.大大地;非常

encourage

vt.鼓励

however

conj.然而,可是;仍然

grammar

n.语法

idiom

n.成语,习惯用语

follow

vt.跟随;(时间等)接着

keep on

继续(做某事);反复

works

n.著作,作品;工厂

civil

adj.国内的

master

vt.精通;掌握

situation

n.位置;形势;情况

Russia

n.俄国;俄罗斯

translate

vt.翻译

translate...into...

把...译成...

grasp

vt.抓住;领会;掌握

freely

adv.自由地;随意地

youth

n.青年

grammatical

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,783评论 5 472
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,396评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,834评论 0 333
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,036评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,035评论 5 362
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,242评论 1 278
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,727评论 3 393
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,376评论 0 255
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,508评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,415评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,463评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,140评论 3 316
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,734评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,809评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,028评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,521评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,119评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,306评论 0 23
  • 对于范和大黑牛的新闻,看到这么多评论,都是不好的,我从来不追星,但对这对恋人,衷心的祝福!对于那些恶心的评论,每个...
    简My阅读 144评论 0 0
  • 十多年前,有一个老领导曾对我说,人的命运好坏可用六个字概括,机会、关系、能力。当时仔细一啄磨,精辟,也很直白。 我...
    五蕴皆空行者阅读 645评论 1 2
  • 胸里无法养竹自然领悟不了事件的发展趋势,之所以有人能看清未来局势,也许已经占领了高地,从高处往下俯瞰,尽在视...
    平常非常阅读 64评论 0 0