【文化】2016:见字如晤@XP|20170119

2017-01-18 友邻优课 友邻优课

▌精选导读

1. 后真相政治 (post-truth politics) 是一种政治文化,该词在2016年美国总统选举以及2016年英国去留欧盟公投事件期间被频繁使用。所谓 “后真相”,是指忽视真相、不顾事实的委婉说法。“后真相政治” 即是雄辩胜于事实,人们把情感和感觉放在首位,证据、事实和真相沦为次要 (甚至毫不重要),政治人物说谎不再是为了瞒骗,而是为了巩固目标群众的偏见,换取共鸣与支持。2016年,《牛津英语词典》宣布 “后真相” (post-truth) 成为年度词汇;

2. 另类右派 (英语:alt-right 或 alternative right) 是美国右派政治思想中反对主流保守主义的一个派别。这一派别总体上并无正式确定的政治理念,但其拥护者多支持2016年大选中的共和党候选人唐纳德·特朗普,赞同其反对外来移民,反对多元文化及反对政治正确的思想;

3. 丹麦文化中的基础元素之一是 "hygge",指与家人或爱人一同享受幸福时光,通常伴随着诸如品味佳肴或是点一支蜡烛以营造温馨气氛这一类场景。

21:43

2016:见字如晤

Spelling it out: the words of 2016


Alongside the usual crop of new slang words and technological terms, 2016’s unexpected (始料未及的) political twists (这个词将着重用墨) also put several previously unfamiliar terms into widespread circulation.广为流传,口口相传

Alongside: beside 除了...以外

crop: 本意,庄稼;此是,庄稼

political twists ----twist 拧   tongue twister绕口令

政治跌宕起伏

几个词眼形成了反差和对照

第一是usual


按时间顺序整理例子。

The most obvious was Brexit: and after Britain’s vote to leave the EU, there is now talk of Frexit, Nexit and Italeave.

Brexit 英国退欧。唯德国独木难支。

In America, meanwhile, a season of  主语 what came to be known as post-truth politics (后真实时代)culminated in  以...为告终 谓语 the election in November  插入 of Donald Trump to the White House, 以下为状语伴送 egged on  怂恿 by fake news and the Alt-Right  另类右翼的  movement (as some white nationalists now prefer to style( 粉. 饰themselves).

meanwhile

culminate 终结

alternative right  极端右翼narcism ,racism

互联时代需要独立判断,批判精神。

In the tech world Slack, a corporate messaging platform, became a verb 动词 alongside Google, Uber and Facebook.

Slack 美国科技独角兽公司 如let,s slack it .



And then there was hygge (roughly pronounced “hue-gah”), a Danish term often translated as “cosiness” that refers to the sense of happy ease found in entertaining company.

cosiness 舒服 惬意

以下解释原因

No wonder it’s so popular: it sums up /what many people yearn for /after a tumultuous( 对应前面的political  twist  ) year.

  生词好句

crop: n. 一批

slang: n. 俚语

twist: n. 跌宕起伏

culminate: vi. 告终

egg on: 怂恿

Alt-Right: n. 另类右翼 (alternative right)

yearn for: 渴望

tumultuous: adj. 动荡的

"Tomorrow is the first blank page

of a 365 page book.

Write a good one."

Brad Paisley

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,271评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,275评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,151评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,550评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,553评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,559评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,924评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,580评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,826评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,578评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,661评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,363评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,940评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,926评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,156评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,872评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,391评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容