原文:
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子琪琪,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我随迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚。
于嗟女兮,无于士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女子耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉。
译文:
那人前来笑嘻嘻,佯装抱布来换丝。
嘴上说着做生意,其实找我订婚期。
送他渡过淇水河,到了顿丘才分离。
非我有意误婚期,缘你迟迟无良媒。
请你不要噶脾气,顶下秋天为婚期。
每每登上破城墙,遥望复关盼情郎。
复关寂寂人不见,内心疑虑泪涟涟。
终于盼得郎前来,又说又笑喜开颜。
你家占卜又问卦,处处没有不吉言。
终于婚车来接我,带上嫁妆随你迁。
桑树亦有青春时,其叶青青润且盛。
感叹小鸟无嗜葚,食葚多时沉且醉。
嗟叹女子莫情深,与士情深伤也真。
男士耽于情与色,说分就分好脱身。
女子若耽情与爱,缠缠绵绵难摆脱。
桑树亦有秋冬时,其叶枯黄且陨落。
自我嫁你三年多,岁岁食贫苦良多。
淇水荡荡送我归,河水忧伤湿车帷。
为妻做事无甚错,你却变心劈腿多。
男子做事无原则,说变就变少恩德。
记你多年守妇道,事无巨细不辞苦。
起早贪黑为家室,不知春来不知秋。
每每温顺随你意,却得家暴由你欺。
自家兄弟不知情,见我被弃笑我痴。
静夜扪心独自问,自伤自悼难平息。
本想与你偕终老,哪知就此两结怨。
淇水再宽也有岸,湿地再大也有畔。
遥想当年少女心,欢笑无边心闲闲。
信誓旦旦犹在耳,哪知人心欲无边。
事过境迁不必想,人生不过徒劳焉。
引语:
这首诗是一首著名的怨妇诗。诗从一开始就念叨:当初如何如何,又恨当下如何如何,对方变了性情,自己增加了年龄。
爱因斯坦说,女人嫁给男人,希望他们会有所改变,也就是希望男人越变越好;男人娶个女人,希望她们永远不变,总像少女般清纯可爱。所以,最后男人和女人都必然失望。其实不必失望,因为没有什么能填满人生的“虚无”,婚姻做不到,爱情也做不到,终其一生,人最终还是要谋求自身的完整和成就。
总而言之:天下什么最养人?情最养人。天下什么最伤人?情最伤人。得一份好情,是命;得一份滥情,也是命。谁也提不得谁,谁也帮不了谁。最好学学徐志摩的原配,不管好命烂命,都别在意别人说什么,只有好好活出自己,才能人生无悔。