两步到位,区分成对的自他动词

日语的动词分为自动词和他动词,其中自动词指的是动作自然发生,或者不受人力干扰存在的状态,强调的是自然作用,这个动作没有施行者,是事物自身的动作或者变化。

相对的,他动词则是指人为的,或者有外力作用的动作,使得物体发生了变化。通常主语就是动作的施行者。自他是相对于发生变化的物体而言的,所以自指的是物体自身,他指的是物体以外的力量。

对于自动词,一般需要用来接续,表示主语怎么样了,而不是作为宾语,他动词则用,表示物体在谁的作用下变成了什么样子。例外的是在表示人或者物在其范围内移动的时候,就算是自动词也要用を,比如山を登る,山本身是不会动的,如果说成山が登る,就是山自己在爬,爬什么呢爬到哪里呢,显然是不成立的,只能由人或动物等去爬山,作为主语,这里的山作为宾语而登る则是主语的动作。

当然虽然知道自动词就是自己变化他动词就是别人做的动作,但看到一个单词一时间也没办法区分开来。其实日语中的自他动词中有不少是成对存在的,能够区分开这些成对的动词,就能省下很多的时间和精力。

一般来说,成对的自他动词有以下规律:

上一段和一段动词多为他动词;

下一段和五段多为自动词;

す结尾的一定是他动词。

可能动词都是自动词。

举一些栗子:

五段动词和一段动词成对的,五段是自动词。

開く 開ける 

ドアを開ける。(把门打开)

ドアが開いて。(门开着)

一段动词里上一段和下一段成对的,上一段是他动词下一段是自动词。

見る 見える

新聞を見る。(看新闻)

山が見える。(能够看见山)

す结尾都是他动词。

鳴る 鳴らす

ベルを鳴らす。(把铃打响)

ベルが鳴る。(铃在响)

可能动词都是自动词。

可能动词是个什么鬼呢,它是表示“能够”,“有能力”的意思,比如说我每天都起不来,能不能按时起床是一种能力,我想起来但是太困了,所以眠いから、私は毎朝起きられまい。如果说私は毎朝起きない,就变成我每天都不起床。

可能态的规律:

五段动词:う段→ (あ段+れる)→约音变成(え段+る)

一段动词:去る+られる

サ变动词:する→される,但一般会直接用できる

カ变动词:くる→こられる

其实就是动词未然形(否定形)+れる/られる,う变成あ段的时候是わ而不是あ。

约音:所以書く→書かれる,罗马音ka ka re ru,k+e=ke=け,所以一般约音成書ける。

可能态无论是什么动词结尾都是れる,所以也是下一段的动词。

成对的自他动词是有规律的,当熟练之后就会产生语感,有时候看到一个不确定是否成对的词,也能够猜测它的另一种形式,当然必须通过查字典验证,因为还有很多词是只有自动词或者只有他动词,又还有同时作为自动词和他动词存在的词语。

比如読む,读,书不能自己读自己,所以它只能是个他动词,没有自动词形式。

而比如咲く,开花,花的开放是自然变化,我不能让它开它就自己会开,所以这个词只有自动词,没有相对应的他动词。

読む可能态是読める,可能态読める是个自动词。但読む本身只作为他动词存在,読める并不是作为单独的词使用,而这一种是不存在对应关系的,也就不符合上面的规律。

_(:з」∠)_所以还是多练习,熟练了之后其实真的没有想象中那么麻烦。规律越多越细就越没有帮助,而简短的总结能让你在每次使用前思考推导,判断词之前想三句话总比背一次手册要快~

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,519评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,842评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,544评论 0 330
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,742评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,646评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,027评论 1 275
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,513评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,169评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,324评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,268评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,299评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,996评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,591评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,667评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,911评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,288评论 2 345
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,871评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,248评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,914评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,240评论 0 7
  • 没有一个人会是永远快乐或者永远悲伤。你所看到的每天挂着笑容的人,在你的潜意识里就会觉得她不是一个难过的人,可是别人...
    耶嘿哎哟喂阅读 236评论 0 0
  • 你总是,很明白我喜欢你。我那样真诚,那样温柔的喜欢过你。可是,你心里还是预备着有个人比我更喜欢你。愿上帝保佑你,另...
    FezDirk阅读 152评论 0 0