Mr. L 的ScalersTalk第四轮《新概念》朗读持续力训练 Day28 - 20181104

Starting at 2018-10-08

    新概念英语第二册 Lesson 28

练习材料(每天自己打写一遍熟悉文章):

    Lesson twenty-eight No parking. First listen and then answer the quesiton: what's Jasper White problem?

    [ˈlɛsən] [ˈtwɛnti]-[eɪt] [noʊ] [ˈpɑrkɪŋ]. [fɜrst] [ˈlɪsən] [ənd] [ðɛn] [ˈænsər] [ðə] [ˈkwɛsʧən]: [wʌts] [ˈʤæspər] [waɪt] [ˈprɑbləm]?

    Jasper White is one of those rare people who believes in ancient myths. He has just bought a new house in the city, but ever since he moved in, he has had trouble with cars and their owners. When he returns home at night, he always finds that someone has parked a car outside his gate. Because of this, he has not been able to get his own car into his garage even once. Jasper has put up "No Parking" sings outside his gate, but these have not have had any effect. Now he has put an ugly stone head over the gate. It is one of the ugliest faces I have ever seen. I asked him what is was and he told me that it was Medusa, the Gorgon. Jasper hopes that she will turn cars and their owners to stone. But none of them has been turned to stone yet!

    [ˈʤæspər] [waɪt] [əz] [wʌn] [əv] [ðoʊz] [rɛr] [ˈpipəl] [hu] [bɪˈlivz] [ɪn] [ˈeɪnʧənt] [mɪθs]. [hi] [həz] [ʤəst] [bɑt] [ə] [nu] [haʊs] [ɪn] [ðə] [ˈsɪti], [bət] [ˈɛvər] [sɪns] [hi] [muvd] [ɪn], [hi] [həz] [həd] [ˈtrʌbəl] [wɪð] [kɑrz] [ənd] [ðɛr] [ˈoʊnərz]. [wɛn] [hi] [rɪˈtɜrnz] [hoʊm] [ət] [naɪt], [hi] [ˈɔlˌweɪz] [faɪndz] [ðət] [ˈsʌmˌwʌn] [həz] [pɑrkt] [ə] [kɑr] [ˈaʊtˈsaɪd] [ɪz] [geɪt]. [bɪˈkəz] [əv] [ðɪs], [hi] [həz] [nɑt] [bɪn] [ˈeɪbəl] [tə] [gɛt] [ɪz] [oʊn] [kɑr] [ˈɪntə] [ɪz] [gəˈrɑʒ] [ˈivɪn] [wʌns]. [ˈʤæspər] [həz] [pʊt] [ʌp] "[noʊ] [ˈpɑrkɪŋ]" [sɪŋz] [ˈaʊtˈsaɪd] [ɪz] [geɪt], [bət] [ðiz] [həv] [nɑt] [həv] [həd] [ˈɛni] [ɪˈfɛkt]. [naʊ] [hi] [həz] [pʊt] [ən] [ˈʌgli] [stoʊn] [hɛd] [ˈoʊvər] [ðə] [geɪt]. [ɪt] [əz] [wʌn] [əv] [ði] [ˈʌgliəst] [ˈfeɪsəz] [aɪ] [həv] [ˈɛvər] [sin]. [aɪ] [æskt] [ɪm] [wʌt] [əz] [wəz] [ənd] [hi] [toʊld] [mi] [ðət] [ɪt] [wəz] [məˈdusə], [ðə] [ˈgɔrgən]. [ˈʤæspər] [hoʊps] [ðət] [ʃi] [wɪl] [tɜrn] [kɑrz] [ənd] [ðɛr] [ˈoʊnərz] [tə] [stoʊn]. [bət] [nʌn] [əv] [ðəm] [həz] [bɪn] [tɜrnd] [tə] [stoʊn] [jɛt]!        

任务配置:L0 + L1 + L2 + L3 + L4

知识笔记

    单词/词组:    

        - rare, "少见的,稀有的“。rare animal 稀有动物;rare bird 珍稀鸟类;rare illness 疑难杂症

           近义词:scarce [skeEs] adj. 缺乏的, 不足的, 稀有的, 不充足的

- be, seem 稀罕;好像

- become, get ,变得稀罕

- remain ,仍然少见

- [搭配]ADV.

decidedly, distinctly, especially, exceedingly, exceptionally, extremely, particularly, surprisingly, very 绝对希有; 显然罕见; 非常稀罕; 极其稀罕; 尤其罕见; 很希有

increasingly ,越来越少见

comparatively, fairly, pretty, quite, rather, relatively, somewhat ,比较稀罕;相当少见;相对希有;有些稀罕

enough, sufficiently ,够希有;十分罕见:

            - rare people 属于第三人称单数,后面接动词加s。

        - ancient myths,“古代神话”。近义词:fairy

        - ever since,“从那时起;自从;此后一直“

        - have trouble with 

- woman/man/child troubles 女人/男人/孩子 真麻烦

- 俚语:never trouble troubles until troubles trouble you. 永远不要自寻烦恼

             Let sleeping dog lie. 不要自找麻烦 (let sb do)

- ask for trouble 

- I'm sorry to put you in trouble. 我很抱歉给你带来麻烦(口语)

- have trouble in doing sth

        - ever once,“曾经”

        - put up,“贴上”

        - have any effect

have an effect 有效果;have no effect 没有效果;have effect on 对...有效果

        - Medusa,美杜莎曾经是雅典娜的神庙的普通女祭司。根据当时的习俗,女祭司一生要保持贞洁,但是美杜莎偏偏长了一张美丽的脸。也许美丽有时候就是上帝的惩罚,悲剧开始上演。海神波塞冬垂涎她的美色,就把她强暴了。她曾经跑到雅典娜的神庙祈求庇护,但是还是在神庙内被夺去了贞洁。 事后雅典娜对她不是贞洁之身很是愤怒,就下了一个诅咒。 凡是看到她脸的男人都会石化。最后孤独的美杜莎逃到了冥界的尽头。美杜莎各种版本的结局大致是一样的,她被珀尔修斯杀死。 其实美杜莎就是凡人的一个悲剧。

博物馆里的美杜莎头像

        - Gorgon,戈耳工 (希腊神话中的魔物)

        - stone,stone本身没什么可说的,只是这里stone前面没有加冠词the 或者 a,是因为泛指某种事物的名词前不加冠词。物质名词一般泛指某一类事物,也难以量化,所以一般前面不加冠词。但是物质名词前加冠词的情况 很简单。因为这个时候他们不是泛指一类事物。

        - turn to,“变成”

    朗读重点:

        - ancient, [ˈeɪnʧənt] / [ˈeɪnʃənt

        - just, [ʤəst] / [ʤʌst]

        - bought, [bɑt] / [bɔt]

        - always, [ˈɔlˌweɪz] / [ˈɔlwiz

        - effect, [ɪˈfɛkt] / [ˈifɛkt] / [əˈfɛkt],文中发的是[ɪˈfɛkt] /[ˈifɛkt]

        - faces, [ˈfeɪsəz] / [ˈfeɪsɪz

        - cars, [kɑrz] / [kɑz

    音标发音:

练习感悟

Answer: 

Thoughts: 每日精进就是确认自己的朗读首先自己挑不出问题了(朗读+复述)。

从第25课开始,文章的长度从100字左右变成了150字左右,朗读也涨到了1分40秒。需要及时调整自己的状态适应新的挑战。继续要坚持做到每日精进。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容