Starting at 2018-10-08
新概念英语第二册 Lesson 28
练习材料(每天自己打写一遍熟悉文章):
Lesson twenty-eight No parking. First listen and then answer the quesiton: what's Jasper White problem?
[ˈlɛsən] [ˈtwɛnti]-[eɪt] [noʊ] [ˈpɑrkɪŋ]. [fɜrst] [ˈlɪsən] [ənd] [ðɛn] [ˈænsər] [ðə] [ˈkwɛsʧən]: [wʌts] [ˈʤæspər] [waɪt] [ˈprɑbləm]?
Jasper White is one of those rare people who believes in ancient myths. He has just bought a new house in the city, but ever since he moved in, he has had trouble with cars and their owners. When he returns home at night, he always finds that someone has parked a car outside his gate. Because of this, he has not been able to get his own car into his garage even once. Jasper has put up "No Parking" sings outside his gate, but these have not have had any effect. Now he has put an ugly stone head over the gate. It is one of the ugliest faces I have ever seen. I asked him what is was and he told me that it was Medusa, the Gorgon. Jasper hopes that she will turn cars and their owners to stone. But none of them has been turned to stone yet!
[ˈʤæspər] [waɪt] [əz] [wʌn] [əv] [ðoʊz] [rɛr] [ˈpipəl] [hu] [bɪˈlivz] [ɪn] [ˈeɪnʧənt] [mɪθs]. [hi] [həz] [ʤəst] [bɑt] [ə] [nu] [haʊs] [ɪn] [ðə] [ˈsɪti], [bət] [ˈɛvər] [sɪns] [hi] [muvd] [ɪn], [hi] [həz] [həd] [ˈtrʌbəl] [wɪð] [kɑrz] [ənd] [ðɛr] [ˈoʊnərz]. [wɛn] [hi] [rɪˈtɜrnz] [hoʊm] [ət] [naɪt], [hi] [ˈɔlˌweɪz] [faɪndz] [ðət] [ˈsʌmˌwʌn] [həz] [pɑrkt] [ə] [kɑr] [ˈaʊtˈsaɪd] [ɪz] [geɪt]. [bɪˈkəz] [əv] [ðɪs], [hi] [həz] [nɑt] [bɪn] [ˈeɪbəl] [tə] [gɛt] [ɪz] [oʊn] [kɑr] [ˈɪntə] [ɪz] [gəˈrɑʒ] [ˈivɪn] [wʌns]. [ˈʤæspər] [həz] [pʊt] [ʌp] "[noʊ] [ˈpɑrkɪŋ]" [sɪŋz] [ˈaʊtˈsaɪd] [ɪz] [geɪt], [bət] [ðiz] [həv] [nɑt] [həv] [həd] [ˈɛni] [ɪˈfɛkt]. [naʊ] [hi] [həz] [pʊt] [ən] [ˈʌgli] [stoʊn] [hɛd] [ˈoʊvər] [ðə] [geɪt]. [ɪt] [əz] [wʌn] [əv] [ði] [ˈʌgliəst] [ˈfeɪsəz] [aɪ] [həv] [ˈɛvər] [sin]. [aɪ] [æskt] [ɪm] [wʌt] [əz] [wəz] [ənd] [hi] [toʊld] [mi] [ðət] [ɪt] [wəz] [məˈdusə], [ðə] [ˈgɔrgən]. [ˈʤæspər] [hoʊps] [ðət] [ʃi] [wɪl] [tɜrn] [kɑrz] [ənd] [ðɛr] [ˈoʊnərz] [tə] [stoʊn]. [bət] [nʌn] [əv] [ðəm] [həz] [bɪn] [tɜrnd] [tə] [stoʊn] [jɛt]!
任务配置:L0 + L1 + L2 + L3 + L4
知识笔记:
单词/词组:
- rare, "少见的,稀有的“。rare animal 稀有动物;rare bird 珍稀鸟类;rare illness 疑难杂症
近义词:scarce [skeEs] adj. 缺乏的, 不足的, 稀有的, 不充足的
- be, seem 稀罕;好像
- become, get ,变得稀罕
- remain ,仍然少见
- [搭配]ADV.
decidedly, distinctly, especially, exceedingly, exceptionally, extremely, particularly, surprisingly, very 绝对希有; 显然罕见; 非常稀罕; 极其稀罕; 尤其罕见; 很希有
increasingly ,越来越少见
comparatively, fairly, pretty, quite, rather, relatively, somewhat ,比较稀罕;相当少见;相对希有;有些稀罕
enough, sufficiently ,够希有;十分罕见:
- rare people 属于第三人称单数,后面接动词加s。
- ancient myths,“古代神话”。近义词:fairy
- ever since,“从那时起;自从;此后一直“
- have trouble with
- woman/man/child troubles 女人/男人/孩子 真麻烦
- 俚语:never trouble troubles until troubles trouble you. 永远不要自寻烦恼
Let sleeping dog lie. 不要自找麻烦 (let sb do)
- ask for trouble
- I'm sorry to put you in trouble. 我很抱歉给你带来麻烦(口语)
- have trouble in doing sth
- ever once,“曾经”
- put up,“贴上”
- have any effect
have an effect 有效果;have no effect 没有效果;have effect on 对...有效果
- Medusa,美杜莎曾经是雅典娜的神庙的普通女祭司。根据当时的习俗,女祭司一生要保持贞洁,但是美杜莎偏偏长了一张美丽的脸。也许美丽有时候就是上帝的惩罚,悲剧开始上演。海神波塞冬垂涎她的美色,就把她强暴了。她曾经跑到雅典娜的神庙祈求庇护,但是还是在神庙内被夺去了贞洁。 事后雅典娜对她不是贞洁之身很是愤怒,就下了一个诅咒。 凡是看到她脸的男人都会石化。最后孤独的美杜莎逃到了冥界的尽头。美杜莎各种版本的结局大致是一样的,她被珀尔修斯杀死。 其实美杜莎就是凡人的一个悲剧。
- Gorgon,戈耳工 (希腊神话中的魔物)
- stone,stone本身没什么可说的,只是这里stone前面没有加冠词the 或者 a,是因为泛指某种事物的名词前不加冠词。物质名词一般泛指某一类事物,也难以量化,所以一般前面不加冠词。但是物质名词前加冠词的情况 很简单。因为这个时候他们不是泛指一类事物。
- turn to,“变成”
朗读重点:
- ancient, [ˈeɪnʧənt] / [ˈeɪnʃənt]
- always, [ˈɔlˌweɪz] / [ˈɔlwiz]
- effect, [ɪˈfɛkt] / [ˈifɛkt] / [əˈfɛkt],文中发的是[ɪˈfɛkt] /[ˈifɛkt]
- faces, [ˈfeɪsəz] / [ˈfeɪsɪz]
音标发音:
练习感悟:
Answer:
Thoughts: 每日精进就是确认自己的朗读首先自己挑不出问题了(朗读+复述)。
从第25课开始,文章的长度从100字左右变成了150字左右,朗读也涨到了1分40秒。需要及时调整自己的状态适应新的挑战。继续要坚持做到每日精进。