BEC剑桥英语高级真题3 Test 4 Part 2- Shoppers wary of "premium" goods.

One of the marketing industry's favourite terms is "premium"- usually taken to mean "Luxury" or "top quality". The ideal is to create a premium car, wristwatch or perfume- something that appears to transcend the ordinary. When they succeed, marketers are able to charge high prices for the resulting product.

营销领域最受欢迎的术语之一是“溢价”-通常指的是“奢侈”或是“顶级品质”。 这个理想是制造一款高档汽车,腕表或者是香水-这些显得超越了普通。当他们成功了,营销者就能从产品中收取高价

However, manufactures should take note of a recent survey of shoppers' attitudes to so-called premium goods. The results suggest that the term "premium” means very little to consumers." In fact, the tag seems to have become devalued by overused.

然而,生产商应该注意近期对购买者对所谓的高档产品的一份调查。调查结果显示,“高档”这个词对消费者的意义很小。事实上,这个标签看上去变得过度使用而贬值。

Consumers of all socio-economic backgrounds are very keen to buy the best- but not all products categories lend themselves to a premium status. "Premium" can be used in any category where image is paramount, and that includes cars, toiletries, clothes and electronics. The term is less effective, however, in areas where style and fashion play a smaller role. Banking and insurance are typical of this second group.

所有社会经济背景的消费者都非常热衷购买最好的产品-但是不是所有的产品类别都能带给他们高档的属性。“高档”可以用在任何一个形象至上的领域,包括,汽车,化妆品,衣服和电子产品。然而,在风格和时尚发挥较小的领域里,高档这个词效果就不那么明显了。银行和保险是第二种类型的代表。

More than 70 per cent of consumers interviewed in the survey said that a premium tag on everyday items such as coffee or soap is an excuse to charge extra for products that don't always have extra benefits.A fifth of them went further, and dismissed the very word as simply a way of lading prices.The prevalence of such a suspicious attitude makes life hard for the marketers.

在接受调查的消费者中,超过70%的人表示,在咖啡或肥皂等日用品上加贴高档的标签,是对那些并不总能带来额外好处收取额外费用的借口。他们中的五分之一的人不会购买,会把这种价格作为一个提高价格的方式而不予理睬。这种怀疑的态度的盛行让销售人员的日子不太好过。

While the word "luxury" had a clear and definable meaning among respondents-most related it to cars-"premium" was found to be harder to define. Oddly, the only category apart from cars where "premium" was understood to mean something specific was bread. The survey found that consumers were prepared to pay top prices for speciality items, just as long long as prices for everyday products remained low. Several respondents said they would never pay much for a standard sliced loaf but on special occasions would happily pay double for something that qualifies as a treat.

尽管"豪华"一次在受访者中有明确的可定义的含义(与汽车最为相关),但高档却很难定义。奇怪的是,除了汽车以外,唯一被认为是"高档"的类别是面包。调查发现,只要每天的消费品保持的低,消费者就准备为特殊的商品支付高额的价格。。许多受访者说他们可能永不不会为标准的一片面包支付昂贵的价格,但是在一些特殊的场合,他们很高兴为符合条件的东西支付双倍的价格。

Packing was found to be an important factors in charging extra for premium products, with sophisticated design enabling toiletries, electronics or food items to sell for far more. Shoppers are willing to pay extra for something that has had thought put into its outward appearance. The product hidden behind this attractive exterior may be exactly the same as an item selling for half the price, and shoppers may be quite aware of this. Yet the knowledge has no impact on their choice.

包装被认为是对高档产品收取额外费用的一个重要因素,使用复杂设计的化妆品,电子产品和食品售价更高。购物者愿意对一些他们考虑到的外在包装支付额外的费用。隐藏在这些吸引人的包装后面的产品可能和一半价格的没有这样包装产品一样,并且购买者已经意识到了这一点。。但是这些了解并不影响他们的选择。

The profit margin on premium-priced toiletries and beauty items can be as much as 300-400 percent-and in excess of 500 per cent for hi-fi and other electronic goods.With such incentive, the challenge for marketers is to find the triggers that can turn an ordinary product into something consumers will accepts as premium. In a crowed difficult to achieve this transformation than you might think.

高档的化妆品和美容产品的利润率最高可达300%至400%,而高保真音响和其他产品的利润率高达500%。有了这样的激励,营销人员面临的挑战是能够把普通产品变成消费者能够接受的高档产品。要实现这种转变比你想象的要困难得多。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 201,784评论 5 474
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,745评论 2 378
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 148,702评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,229评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,245评论 5 363
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,376评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,798评论 3 393
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,471评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,655评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,485评论 2 318
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,535评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,235评论 3 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,793评论 3 304
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,863评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,096评论 1 258
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,654评论 2 348
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,233评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容