16/30 练习 day9

17. 世界许多民族都有迎接新春的传统,迎春迎的是对美好未来的希望,迎的是对安宁富足生活的梦想。新的一年,我们期待与各位使节、代表和朋友保持良好沟通与合作,同各有关部门、地方加强相互支持与配合,推动中国与世界各国的友好合作再上新台阶,更好造福中国人民和世界各国人民。

我翻:So many nations in the world have traditions to welcome the spring festival. We welcome the beautiful hope for the future and the dream for peace and rich life. In the new year, we expect to cooperate and communicate with Excellencies, we wish to work in coordination with departments and local authorities so that the friendly relations between China and other countries in the world will be pushed to a new level and benefit the Chinese people and the people all over the world better. 

官翻:To celebrate the arrival of spring is a tradition shared by people of many ethnicities around the world. As we celebrate the forthcoming spring, we want to express our hope for a bright future of greater happiness and prosperity. In the new year, we look forward to continued communication and cooperation with you and to mutual support and coordination with other departments and local governments. Let us work together to take China's friendship and cooperation with other countries to a new level and bring more benefits to the Chinese and other peoples. 

总结:

第一句结构没安排好。许多民族不会,学习了。第二句很长,英语拆分成两句来翻译。动词的选用上要多学习。

18. 现在,我提议:

为中华民族伟大复兴,

为世界和平发展,

为中外人民的友好情谊,

为各位来宾的健康幸福,

干杯!

我翻:Now, I propose a toast

to the great rejuvenation of the Chinese nation, to the peaceful development of the world, to the friendship between Chinese and foreign people, to your health and happiness!

官翻:Now, please join me in a toast:

To the rejuvenation of the Chinese nation, To the peace and development of the world, To the friendship between the Chinese and other peoples, and To the health and happiness of all the distinguished guests present. Cheers!

总结:结尾部分基本类似。

整篇文章终于完成。

这篇文章里面涵盖的信息量巨大,很多官方常用表达。在翻译的过程中,我发现有以下几点是今后需要注意的:

1. 翻译文章要注意整体结构。每个段落也要注意整体的布局。而我在翻译过程中仅仅是逐句译,并没有考虑谋篇布局。

2. 考虑整体,在翻译成英文时候,就要注意词的选用。有些词我用的是动词形式,而原文却是名词形式。要深入研究背后的原因,为什么是这样的结构?

3. 翻译完应该考虑到是否符合英语国家人的阅读习惯。再读几遍,多加审视和修改。和原文不一样的地方,就是我的薄弱地带,需要多思考,多注意,多积累。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,761评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,953评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,998评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,248评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,130评论 4 356
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,145评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,550评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,236评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,510评论 1 291
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,601评论 2 310
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,376评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,247评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,613评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,911评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,191评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,532评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,739评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,258评论 0 10
  • #周检视# 20180128~0204 【事业】 1.内容:陪客户吃饭1次,送货1次,整理质保书,开票整理。 【财...
    菩提小溪阅读 99评论 0 0
  • 我们今天来谈论一个话题:就是为什么有许多人想买保险又一直不着急呢?拖拖拉拉,就好长时间。我们许多代理人都为这个问题...
    谢晓霞阅读 522评论 0 1
  • 文/读书少的丝瓜 最近一直晚上睡觉都会做梦 还都是这比较怪的梦 记得前天晚上吧 我记得在梦里我在看跟英语有关的东西...
    读书少的丝瓜阅读 413评论 4 3
  • 周日,进入夏令时,又少睡一小时。早餐前开始整理最近试菜的菜谱,早餐后继续下厨房。 今天尝试塔皮,用了新买的模具。因...
    厨房里的xiao阅读 256评论 0 0