用日语说“谢谢”,记住这四个词就够啦!

众所周知,日本是一个非常讲究礼貌的国家,因此日语中的寒暄语也是多得不得了。就以表示感谢的说法为例吧,如果把口语、书面语都算上,常用的表示感谢的说法不下30种,各种敬语更是让人眼花缭乱。

不过这些句型无外乎围绕着四个单词展开的,只要记住以下四个基本的表示感谢的词汇就可以搞定啦!

「ありがとう」

「ありがとう」是最基本也是最常用的表达谢意的说法了,它通常用于口语。如果想用在书面语或正式场合,就可以用更礼貌的「ありがとうございます」、「ありがとうございました」、「ほんとうに(まことに)ありがとうございます」等形式。比如:

ご協力(きょうりょく)いただき、まことにありがとうございました。 衷心感谢您的配合。
いつもご愛顧(あいこ)いただき、ありがとうございます。 承蒙您长久以来的关爱,非常感谢。

「感謝(かんしゃ)」

「感謝」是一个来自于汉语的词汇,它比「ありがとう」更郑重,常用于正式场合。常用的形式有「感謝します」、「感謝いたします」、「感謝しております」、「感謝申し上げます」等形式。比如:

編集部一同、深く感謝しております。  编辑部全体成员,向您致以诚挚的谢意。


「御礼」(おれい・おんれい)

「御礼」本身就是敬语,可以读作「おれい」或「おんれい」,后者更郑重。它比「ありがとう」、「感謝」都要郑重,用于非常正式场合,常用的形式有「お礼を申し上げます」、「厚(あつ)く御礼申し上げます」、「重(かさ)ねて御礼申し上げます」。比如:

日頃(ひごろ)はひとかたならぬお引立てにあずかり厚くお礼申し上げます。  对您一直以来对我们的提携关照,我们致以诚挚的谢意。

还有一种说法是「御礼の言葉もございません 」,或者「御礼の申し上げようもございません」,直译就是“无法说出感谢的话”,也就是形容感激之情已经无以言表了,这是一种高级的致谢说法。

ご親切にはお礼の申し上げようもありません。 您的热情关照,让我们感激得无以言表。

「おかげ」

「おかげ」本义是”多亏了……“,”托……的福“,是表示某种好的原因,当然其中也包含了对对方的感激之情,所以这是一种委婉地表示感谢的方式。比如人们在回答「お元気ですか」的时候,常说「おかげさまで、元気です」,直译就是”托您的福,我很好“,包含了对别人关心的一种感谢之情。再看几个其他的例子:

おかげさまで設立20周年を迎えます。 托您的福,我们迎来了建立20周年。
おかげさまで完売(かんばい)いたしました。 托您的福,已经销售一空了。

怎么样,这四种句型大家都记住了吗?

其实,除了这四种常用的句型之外,日本人有时还会以“道歉”的方式来表达谢意,比如「お世話になりました」「ご迷惑をかけました」「お手数をかけました」(“承蒙您照顾了””给您添麻烦了“),甚至「すみません」(对不起)有时也可以表达“谢谢”的意思。比如在公交车上被别人让了座,既可以说「ありがとう」又可以说「すみません」,前者是单纯地表示谢意,后者则是带有一种“既不好意思又感激”的复杂心情。

这样看来要理解日本人的思维还真是很不容易呢,大家一起加油吧!


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表百度立场。

本文系作者授权百家号发表,未经许可,不得转载。

联系我们:baijiahao@baidu.com

百家号独家出品

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,980评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,178评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,868评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,498评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,492评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,521评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,910评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,569评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,793评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,559评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,639评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,342评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,931评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,904评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,144评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,833评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,350评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容