2019-05-27 英语阅读小窍门

在以前的一篇小读书笔记中,粗略的描述了一下只读中文翻译的坏处:翻译的文章就像中国近代哲学家冯友兰曾说过的一个比喻,别人在嘴里咀嚼了一遍的食物,有送到读者的嘴里进食并消化。比喻有一点重口味,但是道理很精确。

我的英文主要阅读是非虚构类,技术文章:例如教科书,文摘,科学杂志类,科学类如《The Selfish Gene》,《Gun, Steel and Gems》。不得不承认智商高的人的并在学术界有所成就的人一般文笔也不错。写作是他们的标配,文章写不好,这个人啥也不容易混到。就像鲁迅先生一样,文笔就是武器。好的文章写出去,胜过高声呐喊一千遍,和别人脸红脖子粗的辩论一百回。另外,虚构类的小说也看。记得大学时就完整的看过《基督山恩仇记》(虽然原著是法文的,但是也捧着英文版囫囵吞枣地读了一遍)。

仔细想一想,有这几个窍门可以帮助英文阅读。

  • 如果文章的大意基本又一个概念而且作者的主题思想能够跟上,尽量完成一个章节,标出所有的生词。然后一次性的查找出来。纸质的字典最好,不过现在在线的字典太容易获取。如果实在是需要查电子字典,那么所有的生字都加到生字本里。一个星期后,全部拿出来再复习一边。
  • 文笔好的英文书(部分或者全书)不妨多读一边。如果嫌读出声太累,那么至少要在脑子里面把词和句子读出来。这个对培养语感很重要。自从考过GRE,TOFEL以后和研究生毕业以后,在几个场合做过英语的卷子,非写作的题目全部靠的是语感。
  • 非虚构类的书一般逻辑都很严谨,读这类书很能帮助长句子的理解。每个句子可以从可以背诵和反复精读到一目了然地过,但是不影响对词句的理解。
  • 虚构类的小说,则要注意作者的文笔和意境渲染的技巧。还有对话,好的作者非常的节省词语,同样的清洁,用更少的词语就能交代清楚。读起来还朗朗上口,像一首诗或一支歌。《The Song of Ice and Fire》, 《冰与火之歌》就是这样的作品。
  • 好的中文翻译书籍,如果能找到原著的,尽量在读一遍原著。你会突然发现,即使是名家的翻译,中文和英文读起来会感觉是两本书。即使是每一个词,每一个句子的翻译,你都知晓。但是中文和英文毕竟是两个语系,而且社会环境非常不同。同样的意思,有两种说法是很正常的。而且,中文翻译就像前面说过口水饭的故事,译者一定根据自己的见识和习惯做了很多妥协。即使是将来机器/电脑翻译普遍流行了,它还是带有设计者(翻译软件)的烙印。

不太记得多读多少英文书才能达到一个本地人的书评。我的看法是,没有止境。只要你坚持,能做到越来越好。突然又一个时间点,你会发现英文原版书,原版电影突然变得全部明白了,突然有一天海外的技术公司在中国也能赚钱了。那也就是说你的努力都会有收获的。

窍门总是别人的,听别人讲一千个窍门看热闹,不如实践中自己总结三个而且真正用起来。

参考:
简书文章:读书笔记 《The Goodness Paradox》

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • 首先,先给大家讲一个小柏自己的故事吧。 小柏的第一份工作是当时在学校里边就找好的,当时毕业后也就直接去了单位,因为...
    魏小柏阅读 273评论 7 3
  • 脾气差了点,得自己反省一下。 这件事到现在已经说不清谁对谁错,当你为了对方错了而又犯下别的错误时,就不再值得原谅,...
    一花修阅读 178评论 0 0
  • begin: 20170724version: 20170724 该文起源于一个fcc项目(个人作品展示页面制作)...
    jacktown阅读 423评论 0 0
  • Java反射 [toc]参考:学习java应该如何理解反射? 总结 反射机制的定义: 是在运⾏状态中,对于任意的⼀...
    小小少年Boy阅读 174评论 0 0