苏轼6

What was Wang's character? What werehis political reforms about and how was the country affected by him and his reforms?

This chapter focuses on Wang, especially the contrast of his words and his acts. He was regarded as a hypercrite,and his reforms ended up putting a lot of strain on the country.


China was to be plunged into a wave of new social experiments amid political storms whose concussions were felt to the very end of the...

plunge

[plʌndʒ][usually + adv/prep]

IMPROVER

■to (cause someone or something to) move or fall suddenly and often a long way forward, down or into something(使)投入;(使)插入;(使)刺入

•We ran down to the beach and plunged into the sea.我们跑向海滩,纵身跳入海中。

•The car went out of control and plunged over the cliff.轿车失去控制坠下悬崖。

•Cook the peas by plunging them into boiling water.把豌豆倒入沸水中煮。

•Niagara Falls plunges 55.5 metres.尼加拉大瀑布落差为55.5米。

•The fall in demand caused share prices to plunge.需求下降导致股价大幅下跌。

•Our income has plunged dramatically.我们的收入骤减。


[plʌndʒ] [usually + adv/prep]

Phrasal Verbs plunge in/plunge into sth

■to suddenly start doing something actively or enthusiastically突然开始积极地做

•Two months before his exams, he suddenly plunged into his studies.考试前的两个月,他突然开始埋头苦读。

•He took a deep breath and plunged into his speech.他深吸了一口气,开始热情洋溢地讲了起来。

[plʌndʒ]verb intransitive or transitive[usually + adv/prep]

Phrasal Verbs[often passive]plunge (sb/sth) into sth

■to suddenly experience a bad situation or unhappiness, or to make someone or something suddenly experience a bad situation or unhappiness(使)陷入;(使)经历

•The country was plunged into recession.该国突然陷入经济衰退。

•He was plunged into despair when his wife left him.他妻子离开他时,他一下子陷入绝望之中。

[plʌndʒ]nouncountable

■a sudden movement or fall forward, down or into something跳入;下跌;落下

•I really enjoyed my plunge(= jumping in and swimming)in the

pool.我很喜欢在游泳池里跳水游泳。

■a sudden and large fall in value or level暴跌,骤降

•We are expecting a plunge in profits this year.我们预计今年利润将大幅下降。

Here was a singular man beneath whose strange appearance lay talents and character the officials could not fathom.


Bide

bide your time

■to wait calmly for a good opportunity to do something静候时机

•She was biding her time until she could get her revenge.她正在等待时机,报仇雪恨。


slovenliness is the mark of genius and that the best assurance of immortality is the refusal to dress like a gentleman.


MARK

■an action which is understood to represent or show a characteristic of a person or thing or feeling(情感的)表示;(特征的)标志

•He took off his hat as a mark of respect for her dead husband.他脱帽以示对她死去的丈夫的敬意。

•It's the mark of a gentleman to stand up when someone enters the room.有人进屋时站起来是绅士之举。

•I'd like to give this bottle of wine as a mark of appreciation for all the work you've done for us.我谨以这瓶酒对您为我们所做的一切表示谢意。


沽名钓誉:用某种不正当的手段捞取名誉。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,009评论 5 474
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,808评论 2 378
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 148,891评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,283评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,285评论 5 363
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,409评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,809评论 3 393
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,487评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,680评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,499评论 2 318
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,548评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,268评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,815评论 3 304
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,872评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,102评论 1 258
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,683评论 2 348
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,253评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,327评论 0 23
  • 不知是不是都有这么个习惯 想睡时没睡着就会面临很晚才会睡着 我是这样的 深夜就像一个欲魔 它会唤醒你白日里藏在心底...
    木砚墨阅读 166评论 0 0
  • 许多时候,一个微笑就可能改变一个人的心灵。微笑像一缕阳光,当它进入漆黑的屋子时,就能够驱散黑暗。我们每个人的一点善...
    息羽听雪阅读 159评论 0 0
  • ——渐渐的,我们强大了,从关雎尔转型为樊胜美,从真正经转为假正经,什么事儿我们都敢大包大揽,结果揽上一大堆根本承担...
    魏向阳阅读 303评论 0 0