《天官赐福》动画算是近年来的良心之作,不管是剧情的还原度,画风的走向人物的塑造,甚至是角色的配音,都是堪称精品一般的存在,总算没有枉费众多读者的殷切期待。
在《天官赐福》动画还没有开播之前,仅仅是发布了一小段的PV,屏幕都布满了不断浮动的字幕,由此可见原著读者对这部动画是有多喜爱。
果然正式上线的时候,该动画不负众望,在上映的短时间之内,就迅速登上了热搜榜第一,直到过去了好几天,才慢慢滑下榜首的位置。
那么《天官赐福》动画到底制作得怎么样呢?一切用数据说话,因为数据才是最直观的。到如今,《天官赐福》动画不过才更新了4集而已,但是播放量已经有七千九百多万了,追番人数已经441万,这是一个庞大的数据,照如今的增长速度,在本周六更新第五集与第六集之后,播放量突破一亿,追番人数超过500万,应该没有多大问题。
试问这样的数据,有几部动画能够做到?因此不得不佩服《天官赐福》这部作品的相关制作者,不仅原著故事相当好,就连制作方也是相当的用心。
不过即便是如此优秀的《天官赐福》,仍然有不少观众挑刺,坦言,《天官赐福》动画哪里都好,就是错别字太多。
一位网友甚至直接评论:(制作方)太马虎了。
但是真的太马虎了吗?我们一起来分析一下。
不可分辨,《天官赐福》动画的字幕当中确实出现了许多相当明显的错误,也就是我们通常所认为的错别字,当然,你想要把它当中通假字也没有办法。
比如“鬼新郎”变成了“诡新郎”,虽然读音上差不多,基本上没有什么变化,但是因为字形的变化,“诡”字与“鬼”字在字义上的差距,使得原著当中对鬼新郎的那样一种塑造缺少了一种感觉。
还有就是当中的“巨阳神殿”直接变成了“臣阳神殿”,如果变成“俱阳神殿”那还好,毕竟读音是相同的。但是变成“臣阳神殿”的话,不仅读音变了,连原意也改变了,就让人不得不注意了。当然,配音演员念的是“巨阳神殿”,但是字幕上显示的是“臣阳神殿”,至于为什么,有极大的可能是因为字幕组采用的是五笔输入法,因为“臣”字与“巨”字在字形上面很相似,马虎一点,出一点错也是理所应当的。
但是还是有一些人认为,这是制作方故意而为之,因为考虑到《天官赐福》动画的观众普遍年龄较小,为了避免造成不必要的影响,才这样写了错别字。
那么在你看来,关于《天官赐福》动画错别字太多这个问题,你是偏向于制作方太马虎了,还是刻意而为之这一个说法呢?
欢迎留言。