读书学英文|<被讨厌的勇气> 愤怒都是捏造出来的

阿德勒认为,愤怒的情绪是人们自己制造出来的,是人们用来达到某种目的的工具。
It is solely that you got angry so that you could shout. In other words, in order to fulfill the goal of shouting, you created the emotion of anger.


Yesterday afternoon, I was reading a book in a coffee shop when a waiter passed by and spilled coffee on my jacket. I’d just bought it and it’s my nicest piece of clothing. I couldn’t help it, I just blew my top. I yelled at him at the top of my lungs. I’m not normally the type of person who speaks loudly in public places. But yesterday, the shop was ringing with the sound of my shouting because I flew into a rage and forgot what I was doing.

昨天下午我在咖啡店看书的时候,从我身边经过的服务员不小心把咖啡洒到了我的衣服上。那可是我刚刚下狠心买的一件好衣服啊。勃然大怒的我忍不住大发雷霆。平时的我从不在公共场合大声喧哗,唯独昨天,我愤怒的声音几乎传遍了店里的每一个角落。我想那应该是因为过于愤怒而忘记了自我吧。

pass by

路过,经过

I was just passing by (= going past the place where you are), so I thought I'd drop in for a chat.

我正好路过,所以想进来聊聊。

spill sth on sth

把…洒到了…上

I spilled coffee on my silk shirt.

我把咖啡洒到丝绸衬衫上了。

my nicest piece of clothing

我最漂亮的一件衣服

can’t/couldn’t help

无法抑制,禁不住(做…)

It was awful, but I couldn't help laughing.

这真是糟糕,可我还是忍不住大笑起来。

"Stop giggling!" "I can't help it!"

“别再笑了!”“我忍不住呀!”

I can't help thinking (= my true feeling is that) she'd be better off without him.

我不禁认为如果没有他她会过得更好。

blow your top

发怒,生气

My father will blow his top when he sees what happened to the car.

我父亲看到汽车的这副样子肯定会大发雷霆的。

at the top of your lungs

扯破喉咙地,特别大声地

She shouted his name at the top of her lungs.

她大声呼喊他的名字。

type

具代表性的人;典型

He doesn't use fully rounded characters in his plays - he uses types.

他在剧中不用个性丰满的人物——他用的是类型化的人物。

be sb's type

是(某人)喜欢的那种类型

He's a nice enough guy - he's just not my type.

他人倒是挺好,只是不是我喜欢的那种类型。

I would have thought Ben was more your type.

我还以为你会更喜欢本这种类型的人。

ring with sth

回响;响彻

The room rang with his screams.

他的尖叫声在房间里回荡。

fly into a rage

勃然大怒

I asked to speak to her boss and she just flew into a rage.

我要求跟她的老板谈话,结果她勃然大怒。

The words just came out of my mouth before I had time to think.

我都没来得及想,话已经说出来了。

只是想单纯的分享这句话,我认为非常实用,因为有太多的场景可以用到这句话。

“都还没过脑子,话就说出来了”。

你有过这样的经历吗?说没有我不信。

哈哈哈 这句话值得背熟!

The goal of shouting came before anything else. That is to say, by shouting, you wanted to make the waiter submit to you and listen to what you had to say. As a means to do that, you fabricated the emotion of anger.

你是先产生了要大发雷霆这个目的。也就是说,你想通过大发雷霆来震慑犯错的服务员,进而使他认真听自己的话。作为相应手段,你便捏造了愤怒这种感情。

come before sth/sb

比…重要;优先于

My children will always come before my career.

我的孩子们永远比我的事业重要。

that is to say

更确切地讲;也就是说

Our friends, that is to say our son's friends, will meet us at the airport.

我们的朋友,更确切地讲是我们儿子的朋友,将在机场接我们。

submit

顺从,屈服;不得以接受

We protested about the changes for a long time, but in the end we had to submit.

我们对这些变动抗议了很长时间,但最终不得不屈服。

She decided to resign from the party rather than submit herself to the new rules.

她不愿遵守新的规定,决定退党。

fabricate

捏造,虚构;伪造

He was late, so he fabricated an excuse to avoid trouble.

他迟到了,就编了个理由以免惹麻烦。

He claims that the police fabricated evidence against him.

他声称警方伪造了对他不利的证据。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,098评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,213评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,960评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,519评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,512评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,533评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,914评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,574评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,804评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,563评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,644评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,350评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,933评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,908评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,146评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,847评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,361评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容