乌兰巴托的夜是一个多义词。
穿越旷野的风啊/你慢些走/我用沉默告诉你/我醉了酒
漂向远方的云啊/慢些走/我用奔跑告诉你/我不回头
听过那么多版本的「乌兰巴托的夜」,评价最差的估计就是左小祖咒唱的了。不粉亦不黑,打个不恰当的比喻,听他唱歌就像吃臭豆腐似的,喜欢的不行不行的了,讨厌的就会觉得是不是打开方式不对,彷佛耳机里传来了大悲咒~
我们欠左小祖咒の「乌兰巴托的夜」一个道歉。
改编蒙古国的经典民歌,左携手贾樟柯共同作词,原作曲家昔日布道尔吉作曲,可以说,左小祖咒这版和蒙古民歌旋律、歌词上最为接近。
在05年贾导的电影中,她老婆赵涛也唱了个版本,对于听不习惯左版的我真实如获至宝,为此还顺便把只找到标清的《世界》凑活看了一遍,赵涛版的乌兰巴托的夜绝对是入门级也是最高级的中文版本。
一下子把人带入了《山河故人》中她跳舞的那段情节,贾导10部片子8部用他老婆也不是没有道理的嘛。
乌兰巴托的夜啊/那么静那么静/连风都不知道我不知道
乌兰巴托的夜啊/那么静那么静/连云都不知道我不知道
左小祖咒唱的「乌兰巴托的夜」,你听懂了吗?
借由电影同步的歌曲,其实蕴含了歌曲本身的故事。
一趟由北京始发途径蒙古国乌兰巴托终到莫斯科的K3次列车六天六夜的长途旅行。
一个存在于北京世界公园景点的故事,这首歌出现在女主与安娜的第一次谈话中,电视中出现了乌兰巴托的天气预报,接着安娜说了她的梦就是赚足够的钱去找她妹妹,自从她妹嫁到了那里再也没有回来过。
主人公送走外国的舞蹈演员安娜时响起的背景音乐,也成为整部片子的主旋律,那个夜晚,那么静,那么美,连风都不知道~一个恋人从汾阳(贾片万年不变的家乡啊)的老乡来看女主,说要出国,去的就是乌兰巴托,现在光是听这四个字,心早已飞到外蒙了。
飘荡异乡的人啊/在哪里
我的肚子开始痛/你可知道
穿越火焰的鸟儿/不要走
明知今夜疯掉的/不止一个人
与其说我们不喜欢左小祖咒の乌兰巴托,不如说我们不了解他唱的是什么,通过独特的方式表达的情感。
「我的肚子开始痛」也就他能写出来这种歌词,要是单独听,怎么也感受不到这句话在整首歌里的意境,即使放在友邻之国-蒙古国零下三十几度的大冬天里也感受不到,但是放在电影里,就觉得这句话就是为了电影写的。
也开始了理解了为什么有些歌单独创作很好听,有些歌曲作为电影配乐里改编一点东西.
瞬间就会有一种莫名的感动:原来他们天生是绝配!