学英语的路上,99.9%的人都想过「走捷径」这件事。
不相信吗?
我公众号后台留言最多的问题就是:
「Simon,提高口语最有效的方法是什么?」
「Simon,看了你说的听写练习,这样做真的效果吗?」……
如果你曾经过分纠结类似的问题,那么这就是浮躁心作祟——想「走捷径」。
我还见到有些考雅思的同学,宁肯花很大的时间精力去背范文,也不愿意把同样的时间精力花在练习上面。
这似乎都不能用懒惰来解释了!
我也尝试着用过不同的方法,什么「30天让你说一口流利的英文」那种。
但是最后发现,最有效的方法其实就是最笨的方法——多读,多听,多记笔记,多写,总结,反复练习……
我现在要向你们展示我的秘诀了。
请不要觉得我变态。
1,读原版书,但不仅仅是看
前两天推送的《每天都读2小时英文原版书,我这样坚持了一年……》炫耀了一下我一年读了30+本英文原版的故事。
但并没有告诉你我真正变态的习惯——收集原版书。我会在各种场合,把无论什么题材的英文原版书都薅下来存在电脑上,然后慢慢看。
由于这个变态的习惯一发不可收拾,我的私藏很快达到了整整20多个G。
然后我就按照作者名字的Initial字母做归类,如图
当然,我可不会只搜集但是完全不看。
那有毛用!
但是怎么最大化的阅读效果呢?我认为有几点:
一,工具类的书要做笔记,划重点,反复读。以我推荐过的葛传椝的《英语惯用法》为例,如图。我才不管把书划的乱七八糟呢,我觉得一本书让读者物尽其用才算是发挥了它最大的价值。这本书我读了三遍,常读常新,以后还会再读。
二,文学类书籍阅读的时候要多辅以自我表达的练习。原版文学书体现了英语这门语言本身真正的精华,所以我的主要目的是感性的体验这门语言本身。在阅读时,单词我只是一查就过从不记忆。相反,我会把注意力放在三个方面:
- 作者的准确的用词;
- 作者的腔调和心情(tone);
- 优美的句式。
你会发现随着阅读量的提升,你的语感嗖嗖上涨,爽的飞起。
(这部分内容详见帖子《每天都读2小时英文原版书,我这样坚持了一年……》)
三,专业类的书籍以学习观点的目的读。原版书无论观点质量,作者的水平和视野都高国内图书一个档次,而我又嫌弃国内出版社翻译的水平,所以专业的书籍我也会尽量选择读英文原版。
四,提炼书本的精华,放到云笔记中用手机随时看。我看到优美的句子,好的观点都会手动输入到我的电脑里,然后同步到云端,这样我就可以利用一切的碎片时间不时的翻看。假以时日,你会发现有些句子已经慢慢的融入到你的血液,变成了你大脑知识库的一部分,而且是以英文的形式哦。而且你在说或者写的时候,竟然可以自如调用其中的某些观点,词汇或者句子,这种装B的感觉竟然也是挺爽的。
2,从各种资源,搜集英文用法,段子,好的词汇和句式我全部记录归档。
现在很流行用《经济学人》学习英语,但其实反而接触不到外国人最真实的语言。这就像一个老外成天对着《人民日报》学习中文一样,那其实并不是真实的中文,他还需要上知乎,微博,B站弹幕去观摩真实的中国话。同样,你们学习英语的人,成天捧着Economist看是怎么个意思?
一,出入各种外国人聚集的网上社区,比如Reddit,Quora,Twitter,StumbleUopn,油管,Urban Dictionary,Medium等等收集各种外国人每天都会用的英语。
我在twitter上关注了一帮国外的段子手,看到有意思的段子我就会copy下来同步到我的笔记本。
Reddit也是一个奇葩聚集地,在这里你能感受到美国人的自嘲,慢慢的理解美国人的思维和笑点,接触到书本上感受不到的美国文化。当然里面还有很多让人羞羞的黄段子,供你猎奇美式黄腔(别问我要,我不会给你的)。
我在手机上经常记录好的句子和idea,像这样。
二,为了最大化的利用美剧学英语,我会把一部美剧或者电影看烂,有好的对话记下来,然后把场景截图或者直接把片段抠出来,没事的时候拿出来学习。
比如《生活大爆炸》S05E18里面出现了虚拟语气,我就会专门记录下来存成文档,加标签归档,便于以后查找。这种事情做多了,会经常发现字幕组的翻译是错误的,比如下面。
我会把我零碎时间看到的东西归类,如图
3,你别光看光听啊,还要有计划的输出。
因为怕犯错,很多人拒绝说和写。
但其实不说不写,就永远也意识不到自己的问题。
不能让你之前的努力白白浪费!
我曾经走过很多弯路。我用英语记日记,在家独自练口语。结果发现,语言的很多错误其实自己完全意识不到。
比如,我以前会想当然的把一群蜜蜂翻译成a group of bees,而且一只这样用,直到被一个美国同事纠正才意识到这是一个错误。
我终于明白,学习语言应该需要一个正向的反馈。
可是我不可能保证我周围时刻有个外国人给我反馈啊!?
于是我改变了自己的方法,我开始翻译新概念英语,我先把中文翻译成英文,然后再和原文对照。
这简直打开了我新世界的大门啊,我发现我平时喜欢犯的错误在和原文对照的过程中一个个的全部展现出来。
还有很多我不知道的表达,一看原文,妈蛋原来这么简单!
而且这种自己犯了错再被纠正的学习方式会让你的记忆格外深刻!
我被震惊了!
所以我把新概念从第二册到第四册全都翻译完了。直到今天,我依然会不时的拿搜集材料来做翻译练习。
每做一篇翻译,我都会做一次总结。然后我把几千篇做好的翻译集中在一起,归纳,总结,总结出自己最容易犯的一些错误。
4,总结规律,归纳自己的失误,针对性的提高。
英语里的错误都带有母语思维的影子。
当然,每个人的错误也都有一定的规律。
我不能老在一个地方栽倒呀。
我要总结教训,专项练习,再也不犯同样的错误。
我过去总是混淆时态。我搞不清楚过去将来完成时,有时候也弄不懂现在完成时和现在完成进行时的区别。
我也常常搞不懂虚拟语气和倒装,而且虚拟语气竟然都有倒装的形式啊!
我就拼命读了很多语法书,可是感觉它们解释的都不够透彻,我依然会犯一样的错误。
直到有一天我读了陈用仪的《英语常用词疑难用法手册》后,我才意识到原来是因为我对动词理解不够透彻才导致了我搞不清楚时态。
我专门搜集了所有关于动词和时态的论文文献,归纳整理,加上自己的理解,总结出了16种常见时态的背后逻辑。
其实没有那么多学英语的方法。
你仔细想想,很多时候,所谓「最高效」的学习方法往往才是最低效的。因为,它们只是给了你短期的满足感。
而长期的进步,关键在于你是不是能坚持,坚持就是反复,反复,在反复的做同一件事情。
而且我逐渐的意识到,
我永远也学不会英语,
因为永远有我不知道的单词和用法,
但是我愿意保持学习,直到最后一天。
因为终身坚持学习,才是一个人最cool的生活方式。