其实不想拿Google和百度做比较的,但这次用在线翻译功能的时候,还是被我大谷歌强大的功能和用户使用体验方面的细节给震惊了,先上图
这张是google的嵌入在搜索页面中的翻译功能,这里有两个地方做的极好:
- 字号自动调整。初始输入时,字号非常大,在随着输入内容的增加的过程中,字号是自动调整变小的,满足了各种需求,比如只需要知道一个单词的意思,和一个长句子会有不同的显示字号。
- 实时翻译功能。我在输入时,同步就显示了翻译后的结果。
那我们再来看一下百度是怎样的:
首先,字号上,输入内容是与其他字号保持一致的,没有突出显示。其次,百度没有实时翻译,而是全部都输入完成之后点击“百度翻译”按钮。功能上的弱势就先不说了,还有一个诟病的功能是页面的跳转,就算只是翻译一个单词,也要跳转到fanyi.baidu.com的页面?!
一个小小的细节就能看出两家大鳄的区别,孰轻孰弱,不言而喻。